Melyik magyar fantasy/sci-fi regény fordították már le más nyelvre? És mi lett az ottani címük?
Kapásból ZsP jut eszembe, és szó szerinti fordítással a címek, a Wiki ebben megerősített.
Ha tippelni kéne, Nemere biztosan ott van a befutók között még. (A Wiki nem segít, de azért abból az életrajzból lehet válogatni.)
Nemes Istvánnak is fordították angolra a fantasy regényeit. (Németre is talán... az a gond, hogy németül nem tudok olyan jól, hogy biztonsággal rákereshessek.)
Fordították még nagy valószínűséggel az EuroConra vitt műveket (szerintem mindet, kivétel a folyóiratokat).
Kornyát láttam egyszer szlovák és román kiadásban, szóval őt is. (Márhogy a regényét. Kornya Zsoltot magát nem láttam szlovák kiadásban.) Kleinheincz Csilla műveit, le merem fogadni, hogy megtalálod más nyelveken is.
Nem biztos, de eléképzelhető, hogy több régi antológiát lefordítottak tokkal-vonóval más nyelvekre. A környező nyelvek, német, angol elég valószínűek. Illetve a "nagy nevek" közül biztosan mindnek van legalább egy fordítása, más kérdés, mennyire lett elterjedt. Így pl. Fonyódi is biztosan van fordíásban (a Katedrális angolul mintha lenne). És most sorolgathatnám a neveket, amik össze-vissza eszembe jutnak, de azzal te nem sokat érsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!