Tudtok olyan fantasy regényt ajánlani, ami izgalmas, de nem túl véres, és van irodalmi értéke? Pluszpont, ha nem túl trágár, és szépirodalmi a megfogalmazása
ezt az irodalmat leszámítva
Fallen(ez 3 részes)
Enigma
A nyilvánvalón kívül (de sosem tudhatja az ember, azért van rá esély, hogy nem olvastad Tolkien munkásságát, csak láttad a filmet ;) ) Ursula K. Le Guin Szigetvilág-történetei szerintem megfelelnek a leírásnak, illetve az örök kihagyhatatlan, megkerülhetetlen Terry Pratchett (ha elolvastad, akkor érdemes azokat a műveket is olvasni, amikre épít). Donaldson Covenant-sagája szintén jó lehet, magyarul az első részt adták csak ki A Kárhozat Urának átka címmel (ismerős lehet a fordító neve, Tandori Dezső). Én szabályosan megszenvedtem vele, nagyon nem tetszett, de sokakat ismerek, akik imádták a regényt.
Mi lehet még... na ja, Narnia... a "határon" lévő művek, mint az Óz vagy a Végtelen történet (amit inkább mesének mondanak, mint fantasynak). Nem olvastam még, és nem is fejezik be a sorozat fordítását, így nem merem ajánlani, de a Malazai Bukottak regéjének története (Erikson) nem tudom, mennyire véres (viszont akik olvasták és szeretik állítják, jobb, mint Martin). Továbbá Neil Gaimantől szinte bármi, noha ő nem high fantasy, inkább dark-urban vonalon mozog (és ott jobb... szerintem; de a Csillagport nagyon sokan kedvelik). Mi lehet még... Miéville egyedi stílusú, megújító a steampunk-fantasy vonalon belül, szépirodalmi. Bármi a Bas-Lag világról jó, nekem az Armada jobban bejött, de az első a Perdido-pályaudvar, ott mintha kiforratlanabb lenne a stílusa (emiatt erősebb is). Ő azért nem ijed meg, ha erős szavakat kell használnia.
A teljesség igénye nélkül hirtelen ezek jutottak eszembe.
Szerintem is, nekünk kilencedikben volt kötelező. Vagy mi... választhatóan kötelező. De mivel én lány vagyok, és akkor dúlt a HP-láz, nekem a HP-t kellett elolvasnom. (Ó, az is fantasy, de a végére már hullanak a szereplők, de relatve kevés a vér, ha jól tudom. Nem olvastam.) Hogy én a GyU-t olvastam, az nem számított, a HP-ból írtam olvasónaplót és dolgozatot. (Utána elolvastam a tisztesség kedvéért.)
Bár azért eredetiben az ember lassabban jut előre, mint a fordítással. Sokat kell szótárazni (egy idő után abbahagytam és csak olvastam, hipp-hopp vége lett).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!