Van különbség a Harry Potter and the Philosopher's stone és a Sorceres's stone között?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Az egyik az angol, a másik az amcsi kiadás.
"nem írt a át Rowling az egész könyvet angolra"
Öhm, Rowling angol, és a könyv is (brit) angolul íródott, de van amerikai kiadás, amiben a helyesírás és néhány szó meg van változtatva, hogy jobban passzoljon az ottani nyelvhasználathoz (de különben minden további nélkül tudják természetsen olvasni akármelyiket).
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
"Gondolom nem írta át Rowling az egész könyvet angolra"
Értelmeznéd nekem ezt a mondatrészt, ha megkérlek?
hopp. Amerikai angolt akartam írni. Tehát, hogy nem írta meg Rowling a sorozatot az amcsiknak is. Hogy jobban megértsék :D Nincsenek összetett mondatok, mindent 3x megmagyaráz. Persze csak viccelek.
Arra értettem, hogy az amerikai és brit angol "szinte" ugyan az, s nem gondoltam, hogy "lefordítják".
Az első válaszolónak köszönöm :D
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!