Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » Ha egy magyar író írna egy...

Ha egy magyar író írna egy Gyűrűk Ura színvonalú könyvet, akkor sem futna be soha, mert nem amerikai/angol származású?

Figyelt kérdés
Nyilván le lehet fordítani, igen, nem azzal volna gond, de a világ hogy ismerné meg, amikor ő egy magyarországi "senki" vagy, nem brit, nem amerikai?

febr. 16. 14:31
1 2
 1/17 anonim ***** válasza:
60%

Nem futna be, de nem a származása miatt. Manapság a jó tartalom a befutáshoz sokkal kevesebb, mint elegendő.


Egyrészt az olvasóközönség szét van darabolódva. Régen azt olvastak, ami volt. Manapság rengeteg zsáner és stílus közt lehet válogatni, így akinek kicsit is nem tetszik, az választ mást. Egyszerűen nem akkora az elérhető közönség, mint régen.


Másrészt az olvasók már nem csak olvasók. Fontos lett a szép szerkesztés, kötés, borító, a jó marketing, a szerző-olvasó kapcsolat, a szerző online jelenléte, a szerző és a könyv mindenféle ideológiái, stb. Egyszerűen lehetetlen olyan sok embernek ennyiféle módon megfelelni, hogy Gyűrűk Ura méretű siker és ismertség legyen belőle.


Az, hogy sokan nem olvasnak el valamit ha magyar nevet látnak a borítón, inkább magyar sajátosság. Ezért is van, hogy sok magyar szerző angol álnéven ír: idehaza eladhatóbb.

febr. 16. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/17 Kedves Vezető ***** válasza:
59%

Megtörtént már párszor


Pl:


John Caldwell:


Elf Mágia

Fekete Lángok

Káosz szava


A külföldi fantasy-k ből sem lesz mindegyikből Gyűrűk ura/Harry Potter szerű rajongás

febr. 16. 15:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/17 anonim ***** válasza:
78%

A probléma azzal is lehetne, hogy ha más országból jön, akkor egyáltalán nem biztos, hogy a regény értékrendjét vagy üzenetét befogadja a nyugati kultúra.

Sokszor már régebbi regényeket sem olvasnak el ugyanabból a kultúrából, mert más volt minimálisan az emberek értékrendje, ízlése és igénye.

febr. 16. 15:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/17 Kedves Vezető ***** válasza:
62%

Elég sokrétű a problem, igen..

Beékelném ide a bérírókat is, ami nem mai jelenség.

Hogy tovább bonyolítsam hogy ki, mit ír.

febr. 16. 16:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/17 Sanyi2025 ***** válasza:
31%
Igen, egy angolszásznak nyilván könnyebb érvényesülnie, de van bőven ellenpélda is, gondolj csak Kertész Imrére vagy Krasznahorkai Lászlóra.
febr. 16. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/17 anonim ***** válasza:
52%
Figyelj ha az Andrzej Sapkowskinak lengyelként sikerült a Vajákkal, magyarnak is mehetne.
febr. 16. 21:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/17 Kedves Vezető ***** válasza:
62%
A Vaják sehol se lenne, ha nem lett volna a játék
febr. 16. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/17 anonim ***** válasza:
83%
Witcher tette érdekessé a vaják könyveket, nem a könyv miatt kezdtek el játszani
febr. 16. 22:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/17 anonim ***** válasza:
29%
Pl. Zsoldos Péter, Csernai Zoltán, Lőrincz L. László, Szathmári Sándor, stb.. világszinvonalú alkotásokat hoztak létre. Magyar nyelven kívül hol ismerik a nevüket?
tegnapelőtt 03:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/17 Kedves Vezető ***** válasza:
37%

Senki, hiába próbálkozotak külföldi névvel, vagy P. Howard, stb..

Tényleg John Caldwell től aki nem olvasta a fentieket, nem maiak (Nemes István) ajánlom őket.

Két szót ír a faszi, látod a helyszínt, hihetetlen hogy valaki ennyire benne volt már akkor, az Elf, Ork, Dark Fantasy világában, és azok rituáléiban.

tegnapelőtt 05:26
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!