Melyek a világirodalom azon klasszikusai, amelyeket nem adtak ki magyarúl, illetve hosszú idő telt el az utolsó kiadás óta, és szeretnétek, hogy végre megjelenjen vagy ismét elérhető legyen?
1# Ha ezt akarja, számolnia kell azzal, hogy ha az író már elhalálozott, akkor annak rokonai kapják a bevételt. Szóval így is, úgy is kell fizetnie.
De most tényleg kérdező, miért kérded?
Hagyjátok, ez megint az az autista (ő mondta, nem én) kiscsaj, aki mindig ötleteket akar, hogy milyen könyvet fordítson magyarra. Sosem lesz belőle semmi, de mindig megkérdezi, hogy melyiket szeretnénk.
A lendület mindig nagy, meg várja a kéréseket, de soha nem halad semerre.
Na kezdjük is:
1.) Nem akarok könyvkiadással foglalkozni. Nincsenek ehhez szükséges szakmai ismereteim, és az anyagi eszközeim sem adottak hozzá.
2.) A szerzői jogok védelme a szerző élete során, illetve a halálától számított 70 évben állnak fenn.
3.) A műfordítás és a szakfordítás szintén szerző jogi védelem alatt áll.
4.) Az előző pontból is következik, hogy egy közkinccsé vált mű kiadása is komoly költségekkel járhat.
5.) Nem vagyok autista (legalábbis nem tudok róla), nő sem, és műfordítással sem foglalkozom (hobbi szinten sem).
A kérdés azért született, mert szeretek olvasni, és nagyrészt klasszikus irodalmat olvasok. Viszont sok művet — hiába számítanak megkerülhetetlennek a világirodalomban — nem adtak ki Magyarországon, vagy nagyon hosszú idő telt el az utolsó kiadás megjelenése óta, esetén elérhető, de csak pontatlan, hiányos fordításban.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!