Antigonénak van modernebb magyar nyelvű változata/fordítása?
Figyelt kérdés
2021. jan. 12. 13:19
2/6 anonim válasza:
1-es te most komolyan kérdezed? Ez nem egy játék. Ezt simán fordítani kell, de nem értem, miért kellene jobb, mint Trencsényi-Waldapfel Imre fordítása? Tökéletes egy kiváló akadémikustól.
3/6 anonim válasza:
A magyarosítás az amikor a régi (jelen esetben magyar nyelvről) magyarosítják, modern szóhasználatott alkalmaznak valamin. Szóval igen, komolyan kérdezem
4/6 anonim válasza:
Hála égnek, nincs. Nem kellenek bele modern szavak, amik nem illenek oda.
5/6 anonim válasza:
Itt nem arra kell gondolni, hogy pl: Na de király, hát ne legyen ilyen random, engedje át apámat abba. Zsalhasson át nyugodtan. Hanem pl az öreganyóka helyett öregasszonyt írnak, és a régies szavak helyett kissé modernebbeket. Vagy a nyelvtanon javítanak pl az könyv. Ugye ezt nem mondjuk, hanem azt, hogy A könyv
6/6 A kérdező kommentje:
Igen, a magyarosításra gondolok
2021. jan. 12. 21:49
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!