A red dead redemption 2-höz elérhető pc-re magyarítás?
Úgy mint a gta-hoz, in-game magyar felirat.
Én nagyon nem találtam semmit.





#10
De megtehették volna, hogy legalább a főmenűt, az alap gonmok neveit, és a feliratokat lefordítják rendesen.
Például a Greet gomb "Üdvözöljük"-re volt lefordítva, pedig az inkább "Üdvözlés" kellett volna legyen.
Tehát full fos az egész.





Most ha jól tudom mèg mindig zajlik benne valami szerkesztgetès,javítgatás, èn sem mondom azt hogy ez jó, de közelebb áll a jóhoz mint előtte, vagy az a guglis szutyok, szerintem ezeket majd mèg javítják, de èn nem szeretnèk senkit meggyőzni, vèdelembe venni meg főleg nem, èn csak annyit mondok valakinek megfelel így, valakinek a pontosság számít, valaki meg örül ennek is, szerintem az ilyen apróbb dolgok felett szemet lehet húnyni úgymond, most ez megint más kèrdès hogy ki hogyan látja ès kinek mi a mèrcèje, emberfüggő...
Èn pèldáúl hatalmas előrelèpèsnek látom már ezeket az új fordítóval kèszült ,,fordításokat,, de van nálam sokkal roszabb, sokkal elnèzőbbek, ha azt vesszük úgyanis ezrek állnak sorba a gèpi magyarításos szarokèrt ès szedik azokat a szarokat, na ott már èn is forgattam a szemem hogy úr isten, ott tènyleg azt mondom jobb inkább angolul az egèsz, elèg csak megnèzni a kommenteket, valahol több mint száz komment volt ha jól rèmlik...szóval a szarra mindig van igèny, bár most nem ez volt a tèma csak ha már erről van szó,leírtam a vèlemènyem :D





#12
Én nagyon örülök a kicsi dolgoknak is, nagyra értékeltem a munkájukat.
De nem lehet szemét hunyni olyan hibák felett, mint például, hogy "Rains Fall" szereplő nevét "Esik az eső"-re fordították.










#14
Ezen nincs mit javítani. Az EGÉSZ szöveget ahogyan volt, simán belerakták a Google fordítóba. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!