A Dark sorozatnál miért szidja mindenki az eredeti német verziót és magasztalja fel az angol szinkronosat? Csak szerimtem igénytelenség angolul nézni? (Van angol felirat is, annak aki nem tud németül)
Figyelt kérdés
Alapvetően meg már a magyar társadalba, kultúrába is bejött, divatos lett ez a szemlélet, hogy mindent eredeti nyelven nézünk, max. felirattal, ami szerintem jó, legalább lasabban pusztulnak az agysejtek... De valamiért ezt a legtöbben csak az angol nyelvű sorozatoknál alkalmazzák.
Miért?
2019. jún. 12. 03:23
1/2 anonim válasza:
Nem igényességen alapul nézni valamit a saját szinkronján. Igazából én annyira ki nem állhatom a német nyelvet hogy hallani se akarom, és erre a sorozat nézése közbe jöttem rá az első részben kb a reakcióm annyi volt hogy úristen és váltottam angolra. Komolyan mondom irritál :D
2/2 anonim válasza:
Én a Dark-nál pont azt hallottam mindenkitől (olyanoktól, akik azért nem perfekt németek, angolul szoktak sorozatot nézni), hogy olyan szörnyű az angol szinkronja, hogy már nézhetetlen (ezzel egyet is értek), és mindenképp érdemes németül nézni a sorozatot.
Egyébként én is németül nézem, bár én szeretem is a nyelvet, de tényleg olyanoktól is ezt hallottam a Darkkal kapcsolatban, akik amúgy soha semmit nem bírnának németül nézni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!