A Harry Potterben a 'snatcher'-eket hogyan fordítjuk magyarra?
Figyelt kérdés
#Harry Potter #fordítás #kifejezés #Voldemort #Hermione Granger #Harry Potter és a Halál ereklyéi #halálfaló #snatcher #Fenrir Greyback #Scabior
2018. szept. 10. 15:45
1/3 anonim válasza:
A filmekben fejvadászoknak fordították őket.
2/3 anonim válasza:
Igen, a filmben fejvadászoknak hívják őket. A könyvben pedig egyszerűen a rendes nevükön szólítják őket (pl.: Scabior, Fenrir Greyback stb.)
3/3 anonim válasza:
,,Harry tudta,hogy a begyűjtőt elkábították."
Ez a rész akkor van, amikor a Malfoy-kúriába viszik őket. A snatcher szó magyar fordítása ,,elkapó".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!