Hogy tetszett a Dragon Ball Szuper magyar szinkronnal?
Figyelt kérdés
Ma volt ugye a premier, az első két rész. Szerintem Bills hangja jó lett, de Vegitáét sajnálom.2018. márc. 28. 18:30
11/12 anonim válasza:
Nagy fájdalmam a Dragon Ball szériák fordítása. Mert a hangok meg szerintem kiválóak, jobbak mint az eredeti. Legalábbis nekem a japán hangok vinnyogása kifejezetten irritáló.
12/12 Gyulai Dávid Dániel válasza:
Hát akárhogy is nézzük, szerintem pont a GT-nek lett a legjobb leghűbb szinkronja. A Superé lett szerintem a legrosszabb. GT-ben végre elhagyták a Son-ozást, de a Super-ben megint visszajött. Illetve az új karakterek nevei is megváltoztak megint. A sima Ball meg a Z meg nagyon gyerekesre lett írva, és sokszor nincs is magyar szinkron, hanem a japán megy. Illetve a hangmagasság is változik benne. Szóval Hiába nem hivatalos folytatás a GT, annak lett a legjobb a magyar szinkronja szerintem. A Superé nekem azért nem tetszik, mert megint inkább a régire hajaz, meg az a vintatott beszéd nagyon rossz. Bár legalább itt megmaradt hogy Vegita Kakarotto/Kakarot-nak hívja Goku-t. Legszívesebben felirattal nézném, de sajnos a Z-hez nem találok valami jó feliratot. Remélem egyszer lesz hozzá.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!