Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » A Lugosi-féle Dracula nem...

Sansa LannisterStark kérdése:

A Lugosi-féle Dracula nem lett leszinkronizálva?

Figyelt kérdés
Az 1931-es film. Nem találom a neten a magyar szinkront. Hogyhogy egy ilyen híres filmet nem fordítottak le magyarra??

#Drakula #Bram Stoker #Lugosi Béla #Drakula gróf válogatott rémtettei
2016. máj. 24. 10:17
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
Jobb is, ha nem szinkronizálják. Van benne egy-két jelenet, ahol a helyiek magyarul szólalnak meg (Erdélyben, ugye). Teljesen elcseszné a hangulatot és megingatná a hitelességet egy szinkron.
2016. máj. 24. 14:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
90%

"Hogyhogy egy ilyen híres filmet nem fordítottak le magyarra??"


Ezt a kérdést sok régebbi, nagy jelentőségű filmről fel lehet tenni. Ha csak a klasszikus rémfilmeknél maradunk, ott a Dracula legtöbb rokonfilmje a Universal eredeti horrorsorozatából (Frankenstein, A farkasember, A múmia, A láthatatlan ember, stb.), az eredeti King Kong (és folytatása), Godzilla (és folytatásai), vagy Ray Harryhausen legtöbb fantasy filmje. Hatalmas jelentőségű, világhírű filmek voltak a maguk korában, de hozzánk vagy el se jutottak, vagy csak későn, DVD-n adtak ki egy párat közülük, néhányat nem is szinkronnal. Ezek a műfajok egyszerűen sosem voltak felkapottak az országban, és feltehetően a 20. század történelmi nehézségei is megnehezítették a hazai forgalmazásukat.


A Dracula hanyagolása tényleg meglepő, már csak a magyar vonatkozásai miatt is. Kiskoromban sokszor hallottam, hogy Lugosit kapcsolatba hozzák a vámpírokkal, de amíg nem volt netem, addig nem értettem, hogy miről beszélnek, mert sehol sem lehetett fellelni a filmet. De azzal én is egyetértek, hogy egy szinkron nem adná vissza olyan jól a hangulatát, Lugosi híres vámpírakcentusa (tehát a magyar akcentus) meg elveszne egy eleve magyar szövegben.

2016. máj. 24. 15:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 A kérdező kommentje:
Na jó, de ha én filmet akarok nézni, akkor azt NÉZNI akarom, nem olvasni a feliratot. És szerintem a nagy többség egy véleményen van velem. Ha valaki eredetiben akarja, nézze úgy, de akkor is kellene szinkron. Sajnálom hogy nincs. De nem baj, hát megnézem így.
2016. máj. 26. 00:09
 4/11 anonim ***** válasza:
90%
Egyébként én is szinkronpárti vagyok, örülnék, ha készült volna hozzá még annak idején szinkron, sok egyéb szinkrontalan filmmel egyetemben. De sajnos nem készült.
2016. máj. 26. 00:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
0%
Én pedig 100% szinkronellenes vagyok és aki az angol nyelv világban és közoktatásban elfoglalt helye mellett azon nyavajog, hogy egy angol nyelven leforgatott filmet olvasnia kell, az iránt semmi szimpátiát nem érzek. Nem kellene olvasnod, mert ismerned kellene annyira a nyelvet, hogy ne legyen rá szükséged. Ha nem szinkronnal zsibbasztanád az agyad, talán már rég eljutottál volna arra a szintre. 10 áláshirdetésbõl 8-nál követelmény a tárgyalóképes angol nyelvtudás, a maradéknál elõny. Nem valami egzotikus nyelvrõl van szó, amit sehol nem tanítanak és elhayagolható a súlya a globális médiában. Ez az a nyelv, amit az alapok elsajátítása után szórakozva lehet megtanulni.
2016. máj. 26. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 A kérdező kommentje:
Utolsó, hogy te mekkora sznob vagy! Az egész világ igazodjon hozzád esetleg?
2016. máj. 27. 12:18
 7/11 anonim ***** válasza:
0%

Mi ebben a sznobság és hol akarom, hogy az egész világ hozzám igazodjon?


Épp én vagyok az, aki nem akarja, hogy a világ hozzá igazodjon. Aki nem várja el, hogy szinkront csinálnanak NEKI és akinek nem büdös feliratot olvasni olyan nyelv esetén sem, amit nem értek.


TE vagy az, aki elvárja, hogy a világ hozzá és egy körömpiszoknyi nyelvhez igazodjon, mert nyelvet megtanulni nem akarsz, olvasni meg nem vagy hajlandó, mert "ha filmet nézel, nézni akarsz és nem olvasni". Ez micsoda? Jó hogy nem már azt várod el, hogy forgassák le magyarul a filmet és azt szinkronizálják vissza angolra.

2016. máj. 27. 12:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 A kérdező kommentje:
Te sík hülye vagy... Mit fáj neked, ha valami le van szinkronizálva? Nem kötelező magyarul nézned, nézheted angolul is. Nehogymár az egész szinkronstúdió hibás legyen, mert neked nem tetszik, hogy ők vannak.
2016. máj. 27. 13:04
 9/11 anonim ***** válasza:
16%
Annyira sík hülye vagyok, hogy én meg tudtam tanulni 3 nyelvet, te meg még magyarul sem normálisan, ha nem megy a feliratolvasás.
2016. máj. 27. 13:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 A kérdező kommentje:
Folyékonyan beszélek angolul és kicsit olaszul, csak egy filmet szeretek ÉLVEZNI. Vágod?
2016. máj. 27. 13:48
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!