Egyes filmeknek miért nem az eredeti címét adják meg?
Figyelt kérdés
Pl.: Roxbury - Diszkó patkányok
Volt (mese) - Bolt
Burnt (Adam Jones)- Megégett (Adam Jones)
The Walk - Kötéltánc
stb stb stb
Hol ott ezeknek a fílmeknek a címe magyarra fordítva teljesen mást jelente. Vagy vannak film címek amiket egyszerüen le se fordítanak magyara hanem az eredeti címén hagyják. Miért??
2016. máj. 2. 09:46
1/4 anonim válasza:
A címadásra vonatkozó részletek valójában nem a magyaroktól függnek, hanem benne vannak a szerződésben, amely meghatározza, hogy mit tehet (illetve mit kell tennie) a forgalmazó.
2/4 anonim válasza:
Magyarul szólva a legtöbb esetben a film kiadója dönt ez ügyben. Gondolom azon az alapon, hogy szerintük hogyan fog a legtöbb nézőt becsábítani a film.
4/4 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen
2016. máj. 2. 10:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!