Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért van az, hogy a Grace...

Miért van az, hogy a Grace klinika kb minden nyelven Grey's Anatomy, csak magyarul nem Grey klinikája, hanem A Grace klinika?

Figyelt kérdés
Mármint miért lett belőle Grace klinika? Tényleg ez a neve a sorozatban is a klinikának vagy mi? Nem értem:D
2014. júl. 13. 18:19
1 2
 11/12 anonim ***** válasza:

Viszont a magyar cím már nagyon nem aktuális, mert a sorozat kezdete óta már kétszer átnevezték a kórházat, és mostanra köze nincs az eredeti nevéhez (aktuális név: Grey-Sloan Memorial Hospital), szóval a magyarok jól belefordítottak. (Ez is olyan, mint a Tuti gimi, aminek az 5. évadtól kb. köze sincs gimnazistákhoz.) Szóval amég az eredeti címe most is megállja a helyét, addig a magyar címnek semmi kapcsolata nincs a történettel... De hát ez van, mit vártunk igazából...? Én sosem voltam "fordításellenes", de 1-2 filmcímnél/sorozatcímnél fogom a fejem...

Egyik kedvencem, ami így hirtelen eszembe jut 2 Tom Hanks-Meg Ryan film lefordítása: Sleepless in Seattle=A szerelem hullámhosszán; You've got mail=A szerelem hálójában. Hogy az angol cím alapján miért kellett mind a kettőbe belekeverni a szerelem szót, fogalmam sincs, de ha már az első filmjüket így nevezték el, akkor miért ne adnának a következőnek hasonló címet...? Végülis logikus. Ez egyébként tipikus magyar fordítási trend. De hogy mondjak valami jót is a végére, a Beépített szépség-nek telitalálat a magyar címe szerintem. Ez jutott hirtelen eszembe, ami jobban tetszik az eredetijénél.

2014. okt. 18. 00:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/12 anonim ***** válasza:

GREY's Anatomy = The title is a play on the name GRAY's Anatomy, an English-language human anatomy textbook originally written by Henry Gray.


Szóval van egy orvosi könyv, anatómia tankönyv, amiből az orvosok tanulnak, amit egy bizonyos GRAY írt.

Az amerikai cím "viccesen" Grey's anatomy-ra nevezte, hiszen ez Meredith vezetékneve.


Ha szó szerint akarták volna fordítani, Grey anatómiája lett volna, ami lássuk be, nem hangzik vmi érdekesen. Szval Grey klinikája semmiképp nem értelmes fordítás, ahogy viszont Te írtad.


A klinika neve az első pár évadban: Seattle Grace. Sokszor mondják is, valamint a kórház névtábláján is ez áll.


Sose volt Ellisről elnevezve.


Amikor Grey-Sloan Memorial Hospital lett, akkor is Lexie után kapta a nevet.

2015. dec. 12. 12:07
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!