Téged nem zavar, amikor a régi klassz filmeket újraszinkronizálják?
Értem a hivatalos indokot, kihozzák DVD-n a filmet és a régi, eredeti szinkron minősége már nem olyan jó. De akkor meg nem lehetne mindkét magyar szinkront feltenni a lemezre?
Engem nagyon tud idegesíteni, amikor régen látott kedvenc filmjeimet (pl. jó példa a Vissza a jövőbe) egy új szinkronnal kell nézni, nem azzal, ami az emlékeimben annyira benne van, amellyel régen annyira szerettem az adott filmet.
Más hogy van ezzel?
Általában ki nem állhatom én is...
Igazad van, kötelezném a kiadót, hogy a régi szinkront is rátegye a lemezre. Más kérdés, hogy valószínűleg azért készítenek újat, mert az olcsóbb, mint megvenni a réginek a kiadási jogát. Vagy nem tudom, de ezt gyanítom.
Képtelen vagyok pl. megszerezni a Taxisofőrt meg a Jó, a Rossz és a Csúfat a régi kiváló szinkronnal... Mármint jó képminőségben. Dühítő.
DVD kiadásoknál nem azért szinkronizálják újra a filmeket, mert rossz a minősége. A mai digitalizált világban, ahol fahangú és botfülű "énekes" előadók hangjait digitálisan feljavítjuk, fekete-fehér filmekből színes filmeket csinálunk (a II. világháború színesben sorozat jó példa erre), akkor nem jelenthet gondot egy régi hangsáv digitálisan való rögzítése, kódolása, feljavítása.
A dolog ennél, mármint attól, hogy egyszerűen csak rossz minőségű már a hangsáv, sokkal árnyaltabb. Legyen a példa kedvéért a Vissza a jövőbe sorozat, nekem is megvan DVD-n. Az eredeti szinkront a Magyar Szinkron- és Videovállalat készítette 1987-ben. Az új szinkront a Balog Mix Stúdió 2002-ben. A szinkronhangok szerencsére a főszereplőknél megmaradtak, de többeknek "megváltozott a hangjuk". Illetve a szöveg is kicsit más lett (Pl első részben Marty telefonál Dokival, az eredetiben hallani Dokit, az újban nem. Mellesleg Doki hangja a 15 év alatt ércesebb lett, "öregesebb" lett, lévén a szinkronhangok is öregedtek ennyit.) Na szóval, a Magyar Szinkron- és Videóvállalatnál van az eredeti szinkron tulajdonjoga, ha épp meg nem szűnt a cég, de valahol biztos megvan az eredeti hangsáv. Tegyük fel, működik még a cég. Itt jön a képbe az UIP Dunafilm, aki DVD formátumban szeretné forgalmazni a trilógiát. Felhívja a Magyar Szinkron-és Videovállalatot, hogy szeretné DVD-n kiadni a trilógiát, érdeklődik, hogy mennyiért adnák el nekik a filmet. Mondjuk 15 millió ft-ért. Ez túl drága az UIP Dunafilmnek, hiszen még egyéb költségek is lesznek. Ezért megbízza a Balog Mix Stúdiót, hogy szinkronizálja le újra a filmet, lehetőleg az eredeti szinkronhangokkal. Ez nagyjából teljesül is, ez csak mondjuk összesen 5 millió ft-ba került. Máris spóroltak 10 millió ft-ot. Több marad a DVD forgalmazásra. Vagy zsebben.
Nos, szóval az új szinkront mindig a DVD kiadójának, vagy épp az adott kereskedelmi csatornának, ami leadja vagy az ORTT-nek (ő a durva nyelvezetbe szokott belekötni...) kell köszönni. Első kettő esetben a profitorientáltság játszik szerepet, a másikban pedig az álszentség. A Vissza a jövőbe trilógiát eredeti szinkronnal a TV2 adta le, még nagyon, nagyon régen. Ha egyszer műsorra tűzik, elképzelhető, hogy az eredetit fogják sugározni.
2-es leírta a valódi okot, kérdésedre válaszolva pedig engem is nagyon zavar. Pont a múlt héten volt a tévében a Szellemirtók, nem emlékszem ugyan az eredeti szinkronjára, de hogy ami most ment, az valami botrányos volt.
Azért vannak üdítő kivételek, például a Kutyaszorítóban DVD-n mindkét változat rajta van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!