Mennyire kapnak szabad kezet a magyar fordítók egy-egy filmcím kapcsán? A film producerei beleszólhatnak, hogy egy-egy filmet más országokban milyen címmel sugároznak?
Figyelt kérdés
2009. aug. 9. 00:09
1/3 anonim válasza:
Tudtommal csak a nagyobb "horderejű" filmeknél (pl.Star Wars) vannak ilyen kikötések.Szerintem a legtöbb filmnél nincs ilyen - gondolod engedték volna,hogy pl.a "Quantum of Solace"-t valami elmeroggyant főokos magyar "Silence of Quantum"-nak fordítsa??? :O :O :O
Ez még most is fáj,de lehet,hogy maradandó...
2/3 anonim válasza:
hát valószínűleg nem igazán, amilyen bődületesen idióta gány magyar címek vannak....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!