Titanicban (1997) itt miket mondtak magyarul? (bővebben lent)
Sajnos nincs meg nekem a film magyarul. Ha esetleg valaki meg tudná mondani, hogy a filmben pontosan hogyan szinkronizálták a következő hajós szakkifejezéseket, nagyon megköszönném:
1. mikor a jéghegyet meglátják, Murdoch azt mondja "Hard to starboard" (vagyis balra fordulás)
2. az elején, mikor kifutnak a nyílt vízre, a kapitány ezt mondja: "Take her to sea Mr Murdoch. Let's stretch her legs" Ha jól emlékszem, talán úgy kezdte, hogy irány a tenger Mr. Murdoch. De tovább nem tudom.
3. Mikor az utolsó előtti csónakot leborítják, Murdoch lenéz a lépcsőn, látja h jön fel a víz, utána megfordul és adja az utasításokat:
"Get these davits cranked in, Then get the falls hooked up"
Tehát nem a fordításuk kellene, mert tudom, mit jelentenek, hanem a pontos magyar szöveg.
1. azt hiszem "Kezeket jobbra!" a mellette álló ember pedig: "Teljes fordulat jobbra!"
2. "Irány a tenger, Mr Murdoch. Teljes gőzzel előre."
3. "Csónakot a csigákra! Kötözd fel a kötelet!"
Kicsit belejavítanék.
1. Murdoch: "Meredeken jobbra"
2. Korrekt.
3. "Csónakot a csigákra! Csörlőzd fel a kötelet"
Nem lehet, hogy kétszer is szinkronizálták ezt a filmet? Például itt van ez az oldal:
ahol az egész magyar szkript le van írva, de néhol vagy hibás, vagy nem tudom, de az biztos, hogy én nem erre emlékszem (régebben láttam magyarul is).
Őszintén szólva nekem is a "teljes fordulat" verzió rémlik. És mi lehet az a "kezeket jobbra"??
Mindenesetre köszönöm!
Lehet, hogy több szinkron is van, bár logikátlannak tűnik.
Én letöltöttem és megnéztem ezeket a jeleneteket, szóval ezek biztosan úgy hangzanak, ahogy írtam.
Hát akkor nagyon köszi mégegyszer!
Azt esetleg még megmondanád, hogy honnan töltötted le?
Én kívülről tudom már ezt a filmet, kár h megválaszolták, mert megmondtam volna fejből :D
Amúgy lehet, hogy 2 szinkron van, mert a DVD-s és a 3D-s változatban nem olvassa fel a Rose magyarul, hogy mit írt neki Jack a gyufásdobozra. Meg amikor a végén a fadarabon fekszik, akkor angolul énekel, nem magyarul. És a Credits-ben, mikor olvassa fel a bemondó a szinkronhangokat, akkor más sorrendben mondja. De ha 2 szinkron is van, akkor szinte teljesen megegyeznek, uh nem baj, h 2 van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!