Létezik olyan, h magyar filmet külföldön leszinkronizálnak egy adott nyelvre? Vagy csak mi szinkronizálunk külföldi filmeket? Miért?
IGen, csak külföldön a "magyar humor" érthetetlen zagyvaság, azoknál az amerikai humorsorozatok is viccesebbek.
De ha valamit be akarnak mutatni, akkor természetesen szinkronizálják.
Ez azért van, mert a magyar filmek nem nagyon érdekesek a külföldieknek.
De ha találok valahol, akkor belinkelem neked.
ITt van egy rész a VUK-ból németül:
http://www.youtube.com/watch?v=o6CQl2RcERA
Ha a cimet beadod a you tube keresöbe, és hozzá azt, hogy deutsch (német), akkor szinkronizált változatot ad ki. Természetesen angol esetében aztkell angolul beadni, francia esetben fanciáiul, st b.
1. Az amerikai sorozatok nem viccesebbek, csak már megszokták az emberek, a csapból is az folyik.
2. Az, hogy milyen mértékben szinkronizálnak, országonként változik. pl Németországban rengeteg filmet, de a skandináv országokban, Finnországban alig, ott szinte minden felirattal megy és mondhatni csak a gyerekműsorokat szinkronizálják.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!