Bűbájos Boszorkák: Árnyak vagy árnyékok könyve?
Figyelt kérdés
Mindkettőt hallom időnként és nem tudom mi a helyes fordítása a Book of Shadows-nak magyarul. Szó szerint feltételezem az árnyékok lenne a jó de maga az árnyak szó jelenthet gonoszt, szellemet, démont stb...nem? Melyik lenne helyesebb? Vagy mindkettő elfogadott? Miért nem maradnak akkor 1 fordításnál pl.árnyékok?ma 17:19
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!