Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért van ez a magyar filmekben?

Miért van ez a magyar filmekben?

Figyelt kérdés
Visszatérő élményem, hogy a színészek nagyon visszafogott, monoton hangon beszélnek, mintha iskolások olvasnák fel a szöveget. Ugyanakkor egy külföldi film szinkronjánál sokkal jobban beleélik magukat, van dinamika, érzelem a játékukban. A szinkronrendezők jobban instruálják őket?
2023. ápr. 29. 22:13
 1/7 anonim ***** válasza:
78%
Az újabb magyar filmeket nem ismerem, de regebben ez nem így volt. És sok játszó ember van manapság, akit legfeljebb jegyszedőnek lett vilna jó régebben. És dilettáns rendező.
2023. ápr. 29. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
21%

Mert a magyar színész az nem filmszínész. Az általában vagy nem képzett, vagy ha képzett, akkor inkább színpadi, az pedig más mimikát igényel.


Amúgy nem szabad szinkronos filmet nézni. Pont az eredeti színész játéka veszik el a szinkronnal! Ez olyan, mintha mondjuk Michael Jackson dalokat hallgatnál, de Balázs Fecó énekelné. Szinkronos... na de kérem... Ez ugyanaz, csak sokan nem fogják fel!

2023. ápr. 30. 06:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
49%
2. A németek képesek a filmmusicaleket is szinkronizálni. És igen, az enekhangokat is. Pl. mondjuk Julie Andrwes helyett Helen Fischer énekel.
2023. ápr. 30. 06:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
23%
3.as és az jó? Mert az akkor már rohadtul nem ugyanaz!
2023. ápr. 30. 06:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

Egy szóval sem mondtam, hogy jó.

De náluk ez az elvárás. Vagy ez volt. A külföldi énekesek is németül énekelnek a koncerteken.


De más miatt is vitatkoznék veled. A magyar szinkron legendásan jó volt.


Boldogult fiatalkoromban csak oroszt tanítottak nekünk. Igen kevés sikerrel.

Ma már jobb a helyzet, de sokan ma is csak magyarul tudnak.

Olyan meg nagyon kevés ember van, aki 4-5 nyelven is megértené a filmeket.

A felírat szükségszerűen tömörít. Ezen felül ha a szöveget bámulom, nem látom a képet.

Jó megoldás a választható hang/felirat. Pl. a magyar Netflixen magyar felírat van.

Ha szinkronos, választhatok, mit szeretnék látni, hallani.

Pl. Volt egyszer egy vadnyugat lengyel szinkronnal, magyar felírattal.

2023. ápr. 30. 09:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
0%

Dehogy volt jó! Miért jó az, ha egy oszkár díjas alkotást úgy nézel meg, hogy egy utolsó magyar senki vartyog mondjuk Al Pacino helyett? Pont a színészi játék veszik el!

Soha nem volt jó a magyar szinkron, csak a tudatlan, tanulatlan népréteg hájpolta fel, akinek fogalma sincs arról, hogy milyen is az eredeti mű, mert nem ért nyelveket!

2023. ápr. 30. 10:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

6. Aha! Akkor miért volt pl. az, hogy a magyarul is tudó szlovákok a Kórház a város szélén című sorozatot magyarul IS megnézték?


A tudatlan, tanulatlan népreteg nem használt olyan szavakat, rövidítéseket, hogy hájpol, tenksz, txs, lol stb.


De gondolom, neked az olyan nagyságok is csak lópikula, mint Gobbi, Ruttkay, Básti, Psota, Latinovits, Sinkovits stb.

2023. ápr. 30. 12:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!