Általában a színészek… ?
hangja a filmekben ugyan az, igaz?
Tehát ha megnézek egy Brit/Amerikai filmet, ott a színész az eredeti nyelvén fog megszólalni?
Nos, tehát az Amerikai,Brit, Ausztrál filmekben a színészek hangját nem fogja más szinkronizálni, ha a hanghoz az állítom, hogy “Angol”
akkor mindig a saját hangján fog beszélni?





Ugyan az.
De a kiejtés sok esetben eltér, vannak szavak amit a másik jobban használ, a szlengekben van ami pl ausztráloknál elterjedt, máshol nem ismerik…





Miért nálunk nem tér el a Győr környéki beszéd a szegeditől? Dehogynem! De ugyanúgy megérted! A szlenget meg vagy ismered, vagy nem, ez itthon is így megy, ha nem ismered az adott szleng kifejezést, akkor nem érted.
Én beszélek angolul és 10+ nyelvjárást simán megkülönböztetek és értem is. Egy angol-angol/ausztrál számára ez teljesen természetes.















Sosem hallottam még olyat, hogy angolt angolra szinkronizáltak volna.
Olyat már igen, hogy az adott színésznek a filmben nem a saját, hanem más akcentussal kellett beszélnie. Pl. a brit Benedict Cumberbatch-nek többször kellett már amerikai kiejtéssel beszélni, vagy az ausztrál Anna Torvnak és John Noble-nek amerikaiul a Fringe-ben. Vagy ott vannak a színdarabok, amikhez a kiejtés is általában elő van írva, tehát a Matildát akárhol játsszák, azt mindig brit kiejtéssel kell (a Broadway-n is úgy volt, bár pár kifejezést megváltoztattak, hogy az amerikaiaknak érthetőbbé váljon), vagy a School of Rock, a Tootsie, az Annie... stb. mindig amerikai angol akkor is, ha a Westenden játsszák.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!