Hogyan magyarosítják a filmekben levő feliratokat?
Figyelt kérdés
Azokra gondolok, amikor egy animációs filmben van egy szöveg, ami nem subtitle, hanem magában a filmben van, pl. újság vagy plakát. Ilyen van például a Szörny RT-ben is. Elküldik a fordításokat a stúdiónak akik aztán újrarenderelik a jelenetet, vagy mi ennek a menete?2020. máj. 9. 22:51
1/2 anonim válasza:
Sima stilizált feliratal és maszkolással is meg lehet oldani az egyszerűbb dolgokat, mint akár egy újságcikk.
2/2 anonim válasza:
Ja hogy mikor pl. a Star Wars elején megy a felirat hogy "Luke Skywaker eltűnt!" meg hasonlók? Azt szerintem a stúdió megcsinálja minden nyelvre amin forgalmazza a filmet. Nem hinném hogy ez a legnehezebb. Adott jelenetnél átírják 30-40-szer a szöveget és kész.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!