Angolul tudók! Hogy van az alábbi mondat angolul? FONTOS!
Figyelt kérdés
Postcrossing miatt kérdezem. Ki akarom próbálni az oldalt, de nem tudok angolul, csak pár szót, de az nagyon kevés. Ezt a mondatot szeretném lefordíttatni veletek:
Csak ilyen témákban küldjetek képeslapot!
Mert a témákat meg tudtam írni angolul, mert a Google Fordító szavakat fordít jól, de mondatokat nem. Azok megvannak. Ez a mondat kellene nekem, amit írtam. Köszönöm a fordítást előre is! Ha még kell valami, akkor megírom ide, ha nem lesz baj.
2011. szept. 14. 20:45
1/11 anonim válasza:
Only those topics send a postcard.remélem segítettem.:)
2/11 anonim válasza:
Az első válasz inkább azt jelenti, hogy ezek a témák küldjenek képeslapot:D
Please only send postcards of those topics.
3/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen!
2011. szept. 15. 15:29
4/11 anonim válasza:
I'm not homosexual, I'm a princess
5/11 A kérdező kommentje:
Már megkaptam a választ, többet nem kérek.
2011. szept. 15. 21:07
6/11 A kérdező kommentje:
Ja, még az kellene, hogy a nevezetességek hogy van angolul.
2011. szept. 17. 18:44
7/11 anonim válasza:
www.webfordítás.hu
amugy sightseeing(s) :)
8/11 A kérdező kommentje:
Megnéztem, de azt írta, hogy városnézés. Biztos ez az? Nem tudom, nem is akarok okoskodni de nem akarok hülyeséget sem beírni...de ti tudjátok.
2011. szept. 21. 20:49
10/11 A kérdező kommentje:
azért mondom...
2011. szept. 22. 16:02
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!