Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Mondanátok olyan mangákat...

Mondanátok olyan mangákat amiket félbehagytak (vagy el se kezdték lefordítani) és lenne rá "kereslet"?

Figyelt kérdés
Gondoltam ha van egy kis szabadidőm akkor fordítok egy kis mangát és úgy gondoltam hogy adtok majd tippeket hogy mit fordítsak

2016. dec. 29. 22:04
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:

Shuumatsu no Laughter - ez mindössze 1 kötetes, 1 fejezet van belőle magyarul


Pochi Kuro - a 7 fejezettől nincs meg magyarul


Mahou Sensei Negima! - sok fejezet hiányzik (pl.: 8-34-ig)


Saiyuki - 3. fejezetttől


Platinum End - 6. fejezettől


Onepunch-Man - 16-tól

2016. dec. 30. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:

- Pandora Hearts (valameddig le van fordítva, de elég sok hiányzik)

- Fukumenkei Noise (most jön majd az animéje tavasszal, eddig nincs magyar fordítása)

- Kamisama Hajimemashita (a 25 kötetből eddig négy és fél van lefordítva...)

2016. dec. 30. 12:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 A kérdező kommentje:

jó sokat küldtetek

megnézem melyik tetszik a legjobban és megnézem hogy le lehet e tölteni jó minőségben

2016. dec. 30. 13:28
 4/13 anonim ***** válasza:
Majd írd meg, melyiket fordítod, és hogy hova teszed ki. :)
2016. dec. 30. 13:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 A kérdező kommentje:
oké de nem tudom mennyi idő alatt leszek meg mert már a tisztítás is nagyon sok időt vesz igénybe
2016. dec. 30. 16:57
 6/13 anonim ***** válasza:
Nem mangát kérek, de szerintem keress még embereket, esetleg csatlakozz egy fordítócsoporthoz, mert egyrészt egyedül rettentő fárasztó lesz egy idő után, másrészt mert nem árt, ha valaki átnézi a fordításaidat. :)
2016. dec. 30. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 A kérdező kommentje:

ezen én is gondolkodom de amíg el nem érem legalább az átlagos szintet addig nem...mert nem akarok úgy csatlakozni hogy pár hét után kilépek

egyenlőre elkezdtem egyedül (1 fejezetet letisztítottam és 8 oldalt lefordítottam belőle de horrorisztikus idő alatt...majd ha gyorsabban megy akkor átgondolom a csatlakozást) és ha majd nem bírom akkor felkeresek pár fordítócsapatot hátha tudnak segíteni :)

2016. dec. 30. 20:22
 8/13 A kérdező kommentje:
ezt kihagytam...nem csak lefordítottam hanem be is illesztettem...amatőrhöz képest (meg magamhoz képest is) szerintem elég jól sikerült :D
2016. dec. 30. 20:23
 9/13 anonim válasza:
Szabad megkérdezni, hogy melyiket kezdted el?
2016. dec. 30. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 A kérdező kommentje:

nem azokból választottam amiket ide írtak hanem a legjobb barátom megkért (nem tud angolul...én meg nem tudok nemet mondani neki :D ) hogy kezdjek el neki lefordítani egy mangát

Harigane Service a címe röplabdáról szól, nem annyira népszerű de a barátomnak tetszik (legalábbis a képek alapján azt mondta hogy olvasná ha lenne magyarul)

ettől függetlenül ha egy kicsit jobban belejövök elkezdek az itt írtakból is válogatni

2016. dec. 30. 22:56
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!