Animéknél ti a szinkront preferáljátok, vagy inkább feliratosat?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Nem vagyok animerajongó, szóval lehetőleg szinkronnal néznék mindent. Persze mivel már jó ideje nem nagyon szinkronizálnak animéket, erre nincs lehetőségem.
Egy időben sok japán filmet néztem, de sosem élveztem a feliratokat. Nagyon audio-vizuális típus vagyok, egyszerűen zavar, ha nem értem, amit hallok. Ezért örültem, amikor sikerült pár német szinkronos japán filmet találnom. Azokat legalább értettem is, és sokkal élvezhetőbbek voltak, mint a filmek igénytelen, nem angol anyanyelvűekkel felvett angol szinkronjai.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Igen, hamar hozzá lehet szokni a felirathoz, de ennek ellenére van, akit zavar, ha nem érti a hallott nyelvet (mint pl. a 12-es), vagy van olyan, aki csak jobban bele tud merülni a műbe, ha abban az anyanyelvén beszélnek (pl. én).
Azért szerintem a magyar szinkront undorítónak nevezni meg már kicsit erős.
-9-es válaszoló-
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Attól függ. Nagy részüket eredeti hanggal nézem, bár én mindent felirattal nézek, nem szeretem a Magyar szinkront.
Vannak animék amik szerintem jobban angol szinkronnal ilyen pl a Cowboy Bebop vagy a Black Lagoon. Ezt a kettőt szerintem angol szinkronnal KELL látni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem a magyar szinkronon volt a hangsúly, hanem kvázi a szinkronon.
Persze ezt csak arra értem aki sok filmet/sorozatot néz, ott szerintem rohadt gáz, ha valaki egy idő után nem hagyja el a szinkront.
Sőt vannak olyan filmek maikhez hozzá tartozik teljesen a hang, szóval szinkronnal olyan, mintha egy akciófilmet fekete-fehérbe néznéd...
Szóval itt arra gondolok, hogy a legtöbb esetbe szimplán undorító bármiféle szinkronnal nézni bármit.
Pláne ha az ember megtapasztalta milyen is az eredeti nyelv, szleng, stb. vel nézni.
De ezzel szembe nyilván nem várom el, hogy a hobbi mozisták eredeti nyelven filmezzenek stb. vagy a tv elött ülők.
De aki komolyabban néz animéket stb. az már ne szinkronnal nézzen, mert kicsit igénytelen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!