Miért nem folytatja senki a 2015-ös Arslan Senki c. anime fordítását?
Arslan Senkihez tudtommal nincs rendes felirat, csak égetett, emiatt van olyan csapat, aki feladta. AnimeAddicts tervezi vinni, de most rengeteg munkájuk van, az oldalon is rengeteg fejlesztés ment végbe.
FFnF ezt írta:
"Az első két rész nálam akadt el, ez tény.
Az én "szakmai" problémám az ezzel a sorozattal, hogy úgy érzem (vagy tudom), hogy ha belevágunk, 25 résznyi tömény szenvedés lesz a jutalmunk. A 4. részig van csak rendes időzítés, a többi részhez vagy random nyelven, vagy sehogy. Angol fordítás is csak a 4. részig van normálisabb. Normálisabb, mert belenéztem és már a jobbak (a nem HorribleSub-osak) is gázosak itt-ott. Ebből kell dolgoznunk és kihozni valami jót. Nem elfogadhatót, vagy közepeset, hanem legalább jót, különben ki sem kerülhet.
Én szívem szerint már látatlanban elvetettem volna a projectet, de le lettem szavazva. Ez van, akkor nekivágok az elejének. Mondjuk szvsz annak sincs sok értelme, hogy 2-3 részt kiadunk és utána áll meg az élet."
"A projectet egyelőre parkolópályára tesszük az elégtelen "nyersanyag" miatt. Nincs végleg dobva, de egyelőre nem kezdjük el."
Első:
Akagami no Shirayuki nincs lemaradva, csak szintén AA-nál, ezt Andusia írta:
"Kicsit megálltunk, megakasztott minket a 2. rész endingje és a változó sebességű logója. De túljutottunk a nehézségen, Aenigma a háttérben ügyködött a fordításon, az 5. részig nálunk vannak a feliratok. A videók lekódoltak az 5. részig, úgyhogy állok neki a lektorálásoknak. A 2-5. részeket valószínűleg egyben kapjátok meg pár napon belül."
Rokka no Yuushát nem nézek, Charlotte sincs lemaradva.
"A mostani szezonban a fordítók valahogy nem jeleskednek a fordítással tempó szempontjából....:("
Bocs, első, én pont az Akagami no Shirayukihimét fordítom, csak nem az AA-ra (azon kívül is van élet), és hétről hétre megvan az újabb rész, kivétel, hogy én is nyaraltam múlt héten, amikor nem foglalkoztam ezzel. De légy nyugodt, be fogom hozni! Tudod, nekünk is van életünk, ami esetenként fontosabb, mint lóhalálában fordításokat gyártani egy gyakran elég hálátlan közönségnek. :P Amúgy, amíg nem próbáltad, mennyi idő megcsinálni egy epizódot, ne kritizálj. ;)
Sziasztok a [link]
Fentvan az egész de csak sajna angolul. Amugy lesz nemsokára magyar felirattal is.
A fenti angol link már nem működik. Íme egy újabb.
Van olyan ami angolul beszél, és van olyan ami japánhang és angol felirat.
Bár sajnos van reklám az oldalon és a filmbe is tesznek
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!