Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Miért beszélnek így az animékban?

Miért beszélnek így az animékban?

Figyelt kérdés
Mindig kedvesek és mindenki úgy beszél mintha egy mester szintű kommunikációs tanfolyamon vett volna részt. Mindenki nagyon jól kifejezi magát. Nekem az is fura hogy teljesen normálisnak tartom mikor néha beszéd közben becsukják a szemüket vagy hogy mindig mondják a nevét az illetönek pl mikor oda fekszik melléjük valaki az ágyra.(bocsi ezt nem nagyon tudom megfogalmazni)vagy mikor ismételgetnek egy nevet pl: Saito Saito Saito Saito Saito Gyakran pedig olyat mondanak ami a való életben furán hangzik, de az animékben pedig tökéltesen oda illik mint a krimaszolás.

2015. febr. 2. 20:19
 1/7 anonim ***** válasza:
100%
Mert japánok. Mások a szokások. :) (Szerintem ez a legegyszerűbb válasz.) :D
2015. febr. 2. 20:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
de gondolom ők nem csinálnak ilyeneket a valóságban.
2015. febr. 2. 20:30
 3/7 anonim ***** válasza:
100%

Az udvariasság, kedvesség az megszokott dolog Japánban. A legtöbben ilyenek, ez teljesen normális, csakúgy mint az egymás nevén szólítás. Nálunk ez nem túl gyakori, max akkor ha a másik nagyon messze van. A grimaszolás is mondhatni megszokott dolog még általános iskolában meg alsó középiskolában.


A mester szintű kommunikáció viszont csak az animék jellegzetessége. De most komolyan milyen lenne, hogyha úgy beszélnének mint való életben? Tele lenne "Hát, izé, őőőő, bigyó"-val az összes mondat :D A filmekben is mondhatni szépen kifejezik magukat az emberek, mert másképpen furcsa lenne.

2015. febr. 2. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

Nekem akkor is fura hogy még akkor is nevén szólítják a másikat ha például meglepődnek mert melléjük fekszik vele vagy csak sima párbeszédnél.

Utolsó köszönöm a válaszod és a többieknek is!

2015. febr. 2. 21:36
 5/7 anonim ***** válasza:
100%
Mert szinkronszínészek.
2015. febr. 3. 19:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

A művekben szinte mindig máshogy beszélnek, mert ahogy írták, idegesítő és kijózanító lenne, ha valósághű beszédre törekednének.


Sok japán alkotásra egyébként is jellemző, hogy több tekintetben nem az élethűség megjelenítése a céljuk, hanem mondjuk hogy nyíltan kifejezzenek gondolatokat, üzenetet közvetítsenek vagy hasonlók. Ilyenkor a japánoknak elfogadható, ha a beszéd furán, mesterkélten jön ki. Nemcsak a beszédre vonatkozik ez, hanem a képi megjelenítésre is. Sokan szokták például kritizálni a régi japán festményeket, amiért nem olyan élethűk és kifinomultak, mint az ugyanabból a korból származó nyugati művészek művei, de nekik nem is mindig számított, hogy élethű-e vagy sem. Egyéb ismert példák mondjuk a hagyományos japán színház vagy a klasszikus japán filmeffektek, amikben szintén nem az abszolút élethűségen van a hangsúly.


De azt is vegyük figyelembe, ha felirattal nézünk animét (vagy bármit), hogy a feliratban lévő szövegek sokszor eleve nagyon furának hangzanak, ha megpróbáljuk mi magunk is kimondani őket. De ha csak olvassuk, úgy már általában kevésbé tűnnek olyan mesterkéltnek.

2015. febr. 4. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Japánban sokkal kevesebb hely jut egy emberre, kevesebb a személyes tér, így sokkal közvetlenebbek egymással.
2015. febr. 7. 00:15
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!