Nem teljesen értem, hogy a Durararában kikre utal becserkészők alatt és, hogy azok mit csinálnak. Valaki segítene?
Figyelt kérdés
2014. okt. 7. 15:49
1/1 anonim válasza:
Most nézem az animét és az első évad utolsó részénél jöttem rá, hogy valszeg rosszul fordították, ugyanis nem becserkésző, hanem zaklató. Angolul stalker a fordítás, ami magyarra fordítva lehet ugyan becserkésző, de a hétköznapi nyelvben a zaklatókat hívják stalker-nek. Kicsit kiábrándító volt erre rájönni, de így már érthető, hogy miért olyan rossz a természetük a "becserkészőknek".
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!