Különben 3 vizsgálat volt az InuYasha ellen. Először 52 részig volt vetítve, az RTL már cenzúrázta a 19. résztől, a 9. részig volt egy elemzés, az 52 rész levetítése után 2005-ben került szankciós megállapításra a 16-os korhatár szükségessége. Háromnegyed év múlva 19. résztől jött ismétlés, az ORTT pont tartott egy országos rajzfilm-vizsgálatot, akkor elfogadta a német mintájú cenzúrázott vetítést. 2006. augusztus-szeptember között az RTL levetítte az 1-18 közötti epizódokat hajnalonként 16-os korhatárral, a forgalmazó kikötése lehetett ez is. De mivel az ORTT akkor elfogadta a német vágást és a másik forgalmazó pedig elsődleges jogot adott a befejezésre, ezért próbálkozott tovább az RTL. 113-nál kukázta, ahogyan mondtam. Aztán a német vágás ellenére mégis még egy utolsó koporsószögként 1 év múlva az ORTT vádiratot küldött a 103. rész miatt.
jan. 13. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
12/16 anonim válasza:
Sosem fogják leadni végig, mert akkor +16-os karikát kéne rá tenni. Egyébként nem is baj, mert bár a szinkron tisztesebb iparosmunka, de Molnár Ilona hangjától a hidegrázás jön rám. Szegény nőnek elviselhetetlen hangja van. Plusz azért Mózer Károly sem egy Yamaguchi Kappei, valljuk be.
Plusz valljuk be, hogy a támadások nevei is enyhén furák. Szélvágó helyett Szélborda meg hasonlók. Inkább végignézem ezerszer eredeti hanggal + angol felirattal. Nem lett élvezhetetlen a szinkron, de a remektől messze van.
jan. 15. 08:37
Hasznos számodra ez a válasz?
13/16 PMC Wagner válasza:
#12 Szerintem maguk a szinkronszínészek hangjai passzolnak a karakterekhez. Az jól ellett találva, Mózer jellegzetes hangját akárhol meghallom az Inuyasha jut róla eszembe még ennyi év után is ő azért oda is tette magát. Viszont az alakítások valóban nem voltak mindig megfelelőek, Molnár Ilonánál volt ez nagyon szembetűnő hogy egy egy jelenetnél hiányzott a hangjából a megfelelő érzelem.
jan. 15. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
14/16 anonim válasza:
Ízlések és pofonok. Talán, ha magyarul láttam volna előbb az animét, jobban tetszett volna úgy. Egyébként nemrég néztem végig az egészet a Kanketsu-hennel együtt. Még mindig úgy izgultam rajta, mintha először látnám.
Molnár Ilonának alapvetően a hangjával van baj. Szegénynek nagyon idegesítő hangja van, pedig maga a nőci nagyon jó fej.
jan. 15. 17:16
Hasznos számodra ez a válasz?
15/16 anonim válasza:
Szerintem a német szövegkönyvhöz viszonyítva nagyon jó lett a magyar szinkron! Kifejezetten Moser Károllyal, ahogyan 14. írta!
Némelyik név német átirat miatt lett más. De ennél sokkal rosszabb volt az SM és az I.-II. Digimon esete.
jan. 17. 10:11
Hasznos számodra ez a válasz?
16/16 anonim válasza:
Erre mondják, hogy ízlés dolga. Én maradok az eredetinél. Yamaguchi Kappeinél jobb Inuyasha úgysincs!
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!