Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Crunchyroll-on szerintettek...

Crunchyroll-on szerintettek lesz hivatalosan magyar felirat valaha? ( Főleg a Magyar mozikba is küldi anime mozifilmjeit mostanság!)

Figyelt kérdés

jún. 21. 17:54
A kérdező szavazást indított:
Igen!
Dehogy, Nem!
Talán igen, talán nem!
Nem használom a Crunchyrollt, nem érint.
10 szavazat
 1/7 A kérdező kommentje:

[link]


Gondolom ez atomcsapás lenne az igényes hazai fordító csapatokra nézve, ha a Crunchy hitalos feliratot adna ki.

jún. 21. 17:59
 2/7 PMC Wagner ***** válasza:
22%
#1 Minimális beruházással már lehet AI vel fordíttatni
jún. 21. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
38%

Isten mentsen a netflix meg a disney rosszabbnál rosszabb felirataitól, nem kell még ide a Chruncy is.


A Deepl királyt biztos PMC Wagner tanította a fordítók használatára. 😊

jún. 21. 20:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 PMC Wagner ***** válasza:
45%
Lehet lepontozni, de én egy két órás filmre is készítettem már magamnak ilyet. whisper ai vel feliratot készíttettem a szövegre és chat gpt-t megkértem hogy fordítsa le magyarra. Teljesen érthető feliratot készített.
jún. 22. 00:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
24%
Egészségedre. Elég volt egy dementor is, nem kell ennél több. 🙃
jún. 22. 00:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
82%

Remélem soha. Nemrég láttam a Haikyuu-t a mozikban. Annak is borzalmas magyar felirata lett.

Aki lemerte írni egy fordításba, hogy "froclizik", azt én kirúgnám.

jún. 22. 00:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
100%

4es az hogy az AI neked érthető feliratot készített, az lehet, csak hogy biztos vagyok benne, hogy olyat is lefordított, aminek semmi köze nem volt sztorilag a filmhez, lényegében félre fordított, és te csak szimplán észre se vetted ezt, mert volt értelme magyar nyelvtanilag


Én is használok AI-t fordításra, filmekre, animékre, és könyv olvasáshoz is, de nem 100%ra használom őket, mert tudok angolul, viszont ha olyan nyelvtani környezetre tér rá a téma, akkor lehetséges olyan mondat amire megerősítés céljából használom a fordítást.


Ilyenkor az egész tartalmat lefordítom, és mindig tapasztalom mennyire hibás dolgokat tud lefordítani aminek van értelme magyar nyelvtanilag!

ha nem ismerném vagy nem olvastam volna angolul az eredetit, akkor észre se venném, hogy félre fordított.

jún. 23. 12:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!