Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Nana animet miert nem forditja...

Nana animet miert nem forditjak le?

Figyelt kérdés
Miert csak magyar szinkronnal van? az elso reszt megtalaltam magyar felirattal de tobbet nem, van ennek valami oka?

febr. 26. 19:27
1 2
 1/16 anonim ***** válasza:
71%
Ha van szinkron akkor lefordították értelemszerűen.
febr. 26. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/16 A kérdező kommentje:
Ja, csak en feliratosan szeretnem nezni, nem szinkronosan
febr. 26. 19:46
 3/16 Drakula_VAGY_Ahmed ***** válasza:
100%
febr. 26. 19:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/16 A kérdező kommentje:
Aranyos vagy, enis ezt talaltam meg, de tobb nincs fent :(
febr. 26. 20:22
 5/16 A kérdező kommentje:
De igazabol mindegy, elkezdtem inkabb angol felirattal🫶🏻
febr. 26. 20:22
 6/16 anonim ***** válasza:
100%
AnimeAddicts-on fenn van a felirat, csak videót kell hozzá találnod.
febr. 27. 01:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/16 anonim ***** válasza:
100%
Nem tudom segít-e, de az ncore-on lévő magyar szinkronos változat tartalmazza a japán hahgsávot, az utolsó hozzászólásban feliratot is linkelnek hozzá.
febr. 27. 10:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/16 anonim ***** válasza:

#6-nak lehet h igaza van, animeaddicts-on is érdemes körülnézni (most nem vagyok oda bejelentkezve).


Általános esetben tudom javasolni mindenkinek, ha nincs magyar felirat, vagy nincs meg végig, hogy angol rajongói felirat FILE-t sokkal gyakrabban találni, azt csupán berakjátok egy feliratfordítóba, pl guglis változat manapság már elég jól fordít angolra, valamint angolról. Egyetlen hátránya, hogy adott esetben részenként muszáj lefordíttatni, habár online is vannak ilyen fordítók, és fél percen belül kész, legalábbis SRT felirat file esetén. Ha nem SRT-t találtok, van egy javaslatom: én általában konvertálom SRT-re, avval nem szokott gond lenni, és másodpercek alatt akár egy órás feliratfile-t is lefordít.


Pl íme a Nana 47 részének angol raongói felirat file-ja:

[link]

márc. 1. 05:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/16 anonim ***** válasza:
Nem lehet, hanem biztos ott van a felirat...
márc. 1. 10:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/16 anonim ***** válasza:
28%

Az AA-on valóban van hozzá felirat.


De egyrészt eléggé silány munka. Egy minden nyelvi leleményességet nélkülöző, általános iskolás szintű megfogalmazás, amin látszik, hogy egy eleve kitudjamilyen angol felirat alapszintű lélektelen tükörfordítása. És akkor a félrefordítások, helyesírási hibák, értelmetlen mondatok soráról ne is beszéljünk.

Másrészt nem passzol a BR rip kiadásokhoz. A TV-ben sugárzott sorozathoz készült, a jó minőségű BR kiadásban megváltoztatták a opening hosszát, ezért nem stimmel az időzítés, és csúszik a felirat a hanghoz képest. Bár ez még valamennyire orvosolható.


Amúgy szomorú, hogy a legótvarabb ZS kategóriás animéknek is nekiugrik néha egyszerre több fansub csapat is, szuperformázott, animált, színes-szagos feliratokat gyártva, miközben egy ilyen meghatározó darabnak senki se akar nekiállni évek óta.


Arra pedig nagyon kár hivatkozni, hogy elérhető a magyar szinkronos verzió, mert szerintem pocsékul sikerült. Megpróbáltam megnézni így is, de a annyira rossz, hogy 2 rész után feladtam.


Ez van sajnos, ez egy megátkozott anime.

Nem elég, hogy szinte 0 a remény, hogy végre befejezze az író, de még arra sincs sok, hogy legalább az eddig elkészült mangából folytassák.


Kár érte, szerintem 10 legjobb anime listáján simán ott van a helye.

aug. 15. 08:19
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!