Irtom nekem a Mo Dao Zu Shi hez hasomló animéket?
Igazából nekem csak a kor számít.
Már láttam:
scumbag system
bettle through the heavens
douluo dalu
És legyen hozzá magyar felirat
Már a Mo Dao Zu Shi filmjére gondolsz, előző? Azért ne dicsérjük agyon: a látvány , meg a sztori jó, de lássuk be színészi teljesítmény terén a főszereplők viszik el a hátukon a filmet. És akad jó pár akik csapnivaló alakítást nyújtottak benne. Ettől még Wang Yibo és Xiao Zhan miatt megéri megnézni, ők parádésak.
Más is hülyét kap a "magyaros" átiratoktól amúgy? Rákerestem, erre kidobta Wang Yibo filmjei között a "Csen csing ling"-et. Na ez lenne a Mo dao zu shi, vagy the untammed magyar megfelelője... Sikítófrászt kapok tőle mikor a Hepurn átírás helyett ilyen förmedvényt használnak, mert az magyarosabb ugye.
A filmeket még nem láttam, az 50 epizódról írtam. Van egy 20 epizódos dráma is, de azt nem láttam és ha jól emlékszem az a főszereplők kapcsolatára összpontosít.
Van 1-2 mellékszereplő akit kedveltem pl: Jiang Chen.
Csen csing ling XDD
Haláli az a cím, előfordul hasonló magyaros írás a koreai neveknél is.
Félreérthetően írtam, a sorozatra gondoltam. De fenntartom, hogy a főszereplők alakítása miatt volt nézhető a film.
A Cím meg.. hanyagolni kéne a nagy magyarosítást, mert első nekifutásra nem értettem mi az a csingling, és mit keres ott Lan Zhan képe...
qian qiu
wanmei shijie
xie wang zhui qi
Ling yu
ze tian ji
di wang gong lue
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!