Létezik 'koreai anime' vagy az csak japán lehet?
A japánok az anime szót használják a rajzfilmekre/animációs filmekre, sorozatokra, ergo számukra minden ilyet animének hívnak. Nekik lényegében a Vuk is anime.
Japánon kívül viszont csak a japán rajzfilmek/animációs filmek, sorozatok számítanak animének. A kínai "animéknek" hasonlóképpen a donghua az elnevezésük. A koreai kultúrával annyira nem vagyok tisztában, utánakeresve elméletileg az aeni szó használatos rájuk.
A koreai és japán közötti hasonlóságot ha a nyelvre értetted, ne nagyon hangoztasd, mert teljesen más a két nyelv, akár az írást, akár a hangzást nézzük, és aki jobban benne van a témában, vagy akár koreai/japán nemzetiségű, az lehet nem nézné jó szemmel ezt a véleményt :)
Az anime mindig japán. Függetlenül az animációs stílustól, a témától vagy bármi mástól.
Az iskolapélda erre az Avatár – Aang legendája, ami hiába van tele keleti harcművészeti stílusokkal, keleti írássokkal, a Narutora hasonlító világgal, amerikai. Így csak simán animációs sorozat.
Nyomokban japánt is tartalmaz.
"The Fire Nation draws significant influence and similarities to China. The Fire Nation's uniforms and architecture were styled after China and its architectural design was specifically inspired by the Yellow Crane Tower in Wuhan."
Yutube-on is rákereshetsz, kérdező, hogy korean animation. Léteznek bejátszás szerű válogatások is, akár évjáratonként. Az elnevezésekről már írtak.
"Egyébként a koreai és a japán az eléggé hasonlít szerintem egymásra, én nem mondanám meg a különbséget róla."
Ha a nyelvre értetted, az első erre már reagált.
Ha az animációs stílusra, nos, képregényben is vannak eltérések, és animációban, de nyilván évjáratonként adott nemzetnél is változó. Képregények esetén a koreai a manhwa, a japán a manga. A koreaiak inkább preferálják az emberszerűbb figura ábrázolást, a japánok általában kevésbé, lévén gyakoriak a japánok részéről a túlnagyított szemek, miniatűr orrok.
Konkrétan a japán "rajzfilmekre" mondják hogy anime. Ahogy előttem is írták az Avatarról is azt lehetne gondolni hogy anime, de mivel amerikai (ha jól emlékszem) ezért nem az.
A képregényegben is vannak eltérések japán és Korea között. Japánban mangának hívják és az ábrázolásmódja is más. Általában fekete fehér (én csak fekete fehéret láttam). Koreában manhwa a neve, és ott általában színes. Egyébként a manhwáknál gyakori hogy a főszereplő bekerül egy kedvenc regénye világába egy másik szereplő testében és megváltoztatja a történetet. Mangákban még nem találkoztam ilyennel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!