Szerintetek értelmes az hogy "I kill you until sleep"?
Figyelt kérdés
Nem vagyok perfekt angolos de valahol olvastam ezt a szöveget és magamra akarom varratni...Légyszi segítsetek!Köszi.2016. nov. 22. 23:10
11/17 anonim válasza:
Varrasd fel így, ahogy írtad, legalább tükrözi a személyiséged!
12/17 anonim válasza:
Senkire ne hallgass itt, egyik se tud angolul.
Helyesen úgy van, hogy I'll kill you while you are sleeping.
De inkább ne varrass magadra szöveget, nagyon gáz.
13/17 anonim válasza:
Amit én mondtam, az is helyes ("I'll kill you in your sleep.") Anglisztikás vagyok, csak tudok angolul :D
(Mellesleg ha nem hiszel nekem, keress rá Google-ben a kifejezésre, még egy dalt is találtam ezzel a címmel :D)
14/17 anonim válasza:
nem, de te sem tűnsz túl értelmesnek, szóval legalább illik majd hozzád.
15/17 anonim válasza:
igaza van az telejesen helyes, hogy i'll kill you in your sleep, de mindegy.
17/17 A kérdező kommentje:
Köszönöm a sok értelmes választ.Jah és nem a személyiségemet akartam ezzel tükrözni csupán imádom a horrort egyúttal nem ez lesz az első tetkóm maga a szöveg csak keretet fog adni egy bohóc fejnek...Még egyszer köszönöm mindenkinek még a trolloknak is...
2016. nov. 23. 20:37
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!