Ezt az arab tetoválást szeretném magamra tetováltatni. Milyennek találjátok? Bővebben lent
Két kérdésem lenne. Az egyik hogy helyesen van-e leírva, a másik hogy hová tetováltassam? Normális válaszokat! Aki ért arabul annak megköszönöm 18/L
csuklóra, mell alá oldalra, vagy a kulcscsontra tetetném
hogy helyes-e, azt sajnos nem tudom
Ha nem tudsz arabul, akkor miért pont arab tetoválást szeretnél?
Olyat kéne, ami hozzád köthető, nemcsak valami divat.
Egyébként csuklóra, ha kifér. Vagy alkar belső felére. Vagy az oldaladra.
Oda van írva angolul, hogy mit jelent.
Szenvedtem, megtanultam, megváltoztattam.
De, hogy arabul jól van-e írva?? nem tudom. De egy biztos.
Én semmi idegen nyelvet nem tetováltatnék magamra addig amíg nem olyan írja le akinek az az anyanyelve.
Az ilyen esetek miatt:
ma 19:56
Na igen.. és lesz a legtöbb idegen nyelvű tetoválás gáz, mert az sem érti akinek a testét díszíti.
Így lehet az, hogy kínai szöveg nem jelent mást mint azt, hogy "édes-savanyú csirke"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!