Most ez hogy is van?
szeretnék egy fel íratott angolul de össze zavartak hogy helyes
magyarul : én soha nem adom fel
angolul szeretném
valaki szerint : i never give up
mások szerint : i am never give up
nekem az első verzió jobban tetszik de ha a második a helye akkor aszt tetováltatom fel
kérlek valaki segítsen
17/L
hát magyarul nem nagyon tudom el képzelni
és minden képen kell ez a felirat ha padlón lennék nem adjam fel
mit mostanában sokan mások
szerintem jobb lenne, ha valami kedvenc versből, könyvből keresnél hasonló tartalmú idézetet.
ez a felirat nagyon elterjedt, sokan varrják magukra manapság és így teljesen elveszti a jelentését.
valami szép betűtípussal magyarul is jól mutatna.
hát ez a jobb kezem belső felén lenne
bal kezem belső felén meg a kutyám és a kutyusom neve
szóval lenne bennem valami egyedi
a fel íratott valami szép betűvel szeretném
hát én szerintem is az első volt a jó
de a barátnőm be rakta a fordítóba és szerintem a második utána már egy csomó haverommal vitáztunk a verziókon és így kissé össze keveredtem
Nem értem mi értelme van ilyen közhelyeket felvarratni a bőrre...
Annyira bugyuta és gáz..
Ígyazért jobban néz ki...
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!