Kezdőoldal » Számítástechnika » Programozás » Hogyan oldanád meg? Program,...

Hogyan oldanád meg? Program, ami lefuttatja a szót egy szótárban és a kapott eredményt WORDben eltárolja.

Figyelt kérdés

Nem igazán vagyok képben, mennyire bonyolult a kérésem

A lényeg, hogy van egy word dokumentum egy szöveggel: egy sor üres, egy sor szöveg ÉS ez a végtelenségig. A cél, hogy a szavakkal teli sorok egy szótárban lefuttatott fordítását be kellene hogy szúrja a program az adott szó feletti üres sorba/úgy hogy a fordított szó fölé kerüljön a fordítás.

ilyesmi létezhet/értesz hozzá? Fizetnék is, amennyiben vállalkozó vagy, írj privátot

Köszi válaszod, legyen szép napod



2016. ápr. 2. 18:58
1 2
 11/13 anonim ***** válasza:

"Hát pedig pont erre lett kitalálva a google translate. Vagy szerinted abból él a google, ami lefordítasz benne? "


Úgy tűnik nem ismered elég jól. :)

A google translatora egy statisztikai alapú öntanuló rendszer, mely abból táplálkozik, amit a felhasználók megadnak a programnak, legyen az szó, szókapcsolat, kifejezés vagy csak korrekció. Ebből az egészből lesz a végén egy olyan rendszer, amely úgy 85-90 %-os pontossággal fordít majd a forrásról a célnyelvre, feltételezve, hogy a korrekciók zöme jószándékú és emellett helyes is.

2016. ápr. 3. 11:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/13 anonim válasza:

"A dokumentum legyen egy 1 oldal terjedelmű angol szöveg, doc formátumban. (Elvileg ezt txt-be kell importalni, mert abbol a program konnyebben dolgozik, majd a folyamat végén vissza lehet importálni docba) A cél, hogy az angol sorok fölé beékelje a program minden egyes szó fordítását (tükörfordítás)"

Ez eddig nagyon egyszerű feladat, pár óra munka, feltéve, hogy a szótár már elérhető és nem kell bajlódni vele.


"Fontos, hogy a forditando szó fölé kerüljön a forditasa.

- ha a fordítandó szó hosszabb, akkor ahhoz igazitja a sor elrendezeset, ha a forditott szó hosszabb, akkor ahhoz igazitja. Igy a szavak es a folottuk megjeleno forditasaik nem csusznak el egymastol."

Ez viszont kb megoldhatatlan. Az, hogy két különböző sorban két szó hol helyezkedik el egymástól az függ a betűtípustól és ezerféle formázási beállítástól.

A két lehetőség, amit el tudok képzelni, hogy wordben minden szó tabbal van elválasztva, de ezt utána elég sok munka lehet helyrerakni.

A másik, hogy text file-ban monospace betűtípust használva viszonylag könnyen megoldható.


"a forditott szavaknak a szine legyen eltero pl piros"

Semmiség.


"+ az egy oldalas szovegbe levo bekezdesek, parbeszedjelek, formazasok a txt-be valo importalas kozben ne seruljon/legyen visszaallithato."

Ez viszont így ebben a formában horror és életed végéig nem lenne annyi pénzed, hogy ezt kifizesd.

Ami lehetséges, ha van valami jó .doc kezelő könyvtár, amivel lehet közvetlenül a Word dokumentumba beszúrogatni azzal megoldható, de így megint elveszted az egymás fölé kerülő szavak problémáját.

2016. ápr. 3. 12:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/13 anonim ***** válasza:
Ezert szoktak a konyv bal/jobb (paros/paratlan) oldalaira tenni a kulonbozo nyelvu szoveget, mert igy konnyebb (szerintem kezzel) igazitani. Igy 2 kulon dokumentumban tarolhato a szoveg, csak a legvegen kell egybeszerkeszteni.
2016. ápr. 3. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!