Minecraft angol-magyar szóhasználat?
A barátaimmal a minecraftról beszélgetünk sokat és a tárgyakat angolulés magyarul is használják egy mondaton belül. Mi ennek az oka?
Pl.: Tedd a torch-ot a kő block-ra, majd vigyél vizet a tóba, este vigyázz
a creeper-re és a csontikra.
Nagyából ilyeneket szoktak mondogatni.
1. A fiatalok menőnek gondolják az angol szavak vegyítését az anyanyelvükkel.
2. Sok angol nyelvű tutorial van, amiből akaratlanul is megtanulják a tárgyak angol nevét, és megszokásból így használják.
3. A modok magyar nyelvű hiánya miatt sokan inkább angol nyelven játsszák a Minecraftot.
Ha nem tetszik akkor mondja pl.: Egy kúszónövény felrobbantotta a házamat és most oda mindenem stb xD
A creeper azt jelenti hogy: kúszónövény
Ez igaz de megkérdeztem az angol unaka tesómat és ő még azt is mondta (Angolul) hogy suny lopakodó ílyesztő kb ezt kelenti.
Na meg természetesen a futónövényt.
:D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!