Skyrim magyarítás és patchelés?
Skyrim Legendary Editionre szeretném magyarítást és javítást rakni.
A gondom abból adódik, hogy már ezerféle magyarítást, unofficial és unofficial legendary patchet találtam, plusz még ezekhez is hungarian modot, hogy egyszerűen elvesztem benne.
Légyszi segítsetek ebben!
Utána jön rá egy texture optimizer és egy bordeless mod, de azok már talán menni fognak.
Ennél jobbat nem találsz:
Köszi!
Viszont nem igazán tiszta ez a rész:
"A telepítés sorrendje: alapjáték+kiegészítők (ha kellenek), használni szándékozott beépülők (SKSE, SkyUI, egyebek, amiket akarsz), nem hivatalos foltok/USLEEP (kizárják egymást, nem szabad őket keverni!), végül a nem hivatalos foltok magyarításai"
Most akkor az alap magyarítást mikor kell feltenni? És utána mehet az unofficial patch majd annak a magyarítása?
1. Alap
2. DLC-k
3. SKSE, SkyUI, egyebek, amiket akarsz
4. Unofficial Patch(-ek) VAGY! USLEEP
5. Magyarítás
6. Unofficial Patch(-ek) magyarítása(i)-
Köszi a választ!
Magyar lett, azzal nincs gond, viszont mintha két magyarítás "dolgozna" egyszerre. Pl. Whiterun a legtöbb helyen Fehérvágta, a küldetésnaplóban pedig Fehércsermely. Ez így egy kissé zavaró.
Vik (az egyik fordító) különvéleményének eredménye. :)
Egyébként én az ő fordításával értek egyet, Nexuson megtalálható.
Olvastam, hogy kétféle van, és ott is ez a Fehérvágta/Fehércsermely volt kiemelve mint példa.
De csak az unoff. patchet, a magyarítást és a magyar unoff. patchet raktam fel, szóval elvileg nem hibáztam, mégis kétféle fordítás került bele.
Hogy lehetne megoldani, hogy a javítások is megmaradjanak, és a fordítás is egységes legyen?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!