ANGOLOSOK! SEGÍTENÉTEK?
Nem rég kezdtem angolt tanulni, és fordítóval nem szeretnék "fogalmazást" írni, mert a fordító az néha csalóka...Ezért segíteni kellene, léccives olyan aki NEM fordítóból másolja be nekem..:)
Hogy van angolul?
Térdvédő
Könyökvédő
csuklószorító
kézilabda cipő
És ezeket a mondatokat szeretném hozzáírni, persze ANGOLUL!
Térdvédő: Ha elesel, nem sérti meg(vagy fel) a bőrt, és nem ütődik meg.
Könyökvédő: Szintén a könyököded védi az ütéstől.
Csuklószoritó: Arra használják, hogy az izzadságot lehessen vele letörölni.
Kézilabda cipő: Sárga talpú, tapadós cipőt használnak.
kneepad: If you fall over, it protects your skin from hitting and tearing. (megvédi a bőrt az ütődéstől/felszakadástól)
elbow pad: It protects your elbow from hitting.
wristband: It is used to wipe away the sweat.
Handball shoe: A grippy, yellow-soled shoe.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!