Kezdőoldal » Politika » Törvények, jog » A szó jogi értelmében véve mi...

A szó jogi értelmében véve mi a magyar megfelelője az angol "entrapment"-nek? Már ha van neki. Definíció lent

Figyelt kérdés

"Action by law enforcement personnel to lead an otherwise innocent person to commit a crime, in order to arrest and prosecute that person for the crime."


Gyors DeepL-es gépi fordítás:

"A bűnüldöző szervek munkatársainak azon intézkedése, hogy egy egyébként ártatlan személyt bűncselekmény elkövetésére vegyenek rá annak érdekében, hogy az adott személyt letartóztassák és büntetőeljárás alá vonják a bűncselekmény miatt."



2021. dec. 10. 21:46
 1/3 anonim ***** válasza:
0%
Rendőr.
2021. dec. 10. 22:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 chtt ***** válasza:
100%
Itt azt írják, hogy "csapdaállítás, ún. beugratás": [link] (5.1) - itt meg csak simán csapdáznak: [link] (72. oldal) -- nem tudom, segít-e valamit.
2021. dec. 10. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm, chtt!
2021. dec. 11. 11:29

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!