Magyarország sosem lesz ilyen szar oktatással valódi tagja a Nyugati világnak? A magyarok mindössze 19%-a képes fenntartani beszélgetést angolul!
Ez a legalacsonyabb nyelvtudási ráta az egész EU-ban, Bulgária és Románia is jobb pár százalékkal. Mindezt úgy, hogy a mi nyelvünk nincs rokonságban semmilyen más nyelvvel, így haszontalan nyelvtudás az anyanyelvünk nemzetközi szinten.
Én már közel egy fél éve kiköltöztem német nyelvterületre, nem tudok még folyékonyan németül csak tanulok, viszont eddig egyetlen lélekkel sem találkoztam még itt Nyugaton aki ne tudott volna folyékonyan angolul. Még a 80 éves nyugdíjas öregasszony és az utolsó török is (akiket mi annyira oly mélyen lenézünk, főleg a Fideszesek), még azok is folyékonyan beszélnek mind angolul mind németül. Egyszerűen látszik az egész társadalmon, hogy általánosan művelt. Ami a magyar társadalmon nem látszik, sajnos nem csak a nyelvtudás hiánya, de egyéb hiányosságok is bőven vannak.
Ilyen gyenge oktatással, ilyen iskolázatlan és inkompetens oktatásban részesült társadalommal, mi valóban örökre Nyugat-nak csak az összeszerelő peremvidéki zuga leszünk, nevetségesen alacsony bérekért? A német bérek negyedéért. Ezt a számot szerintem már rég fixálták, mert már 33 éve van kapitalizmus, 18 éve vagyunk EU tagok és semmi nem változott a bérszorzókban.
Persze a törökök Németországban meg az angolnyemvtudás:D Jót nevettem.
PS;nem értem mi ez az angol viszonyìtás,a legutòbbi évekig nem az angol volt az elsődlegesen oktatott idegennyelv Magyarországon.
#13
Igen, én is úgy emlékszem, hogy pl. Shakespeare latinul írt. :DDD
Itt vannak gondok a fejekben.
A tudományban meg akkor van igazad, ha szerinted a műveltség egyenlő annyival, amit iskolában leadnak.
Ha nem, vagyis magadtól is szeretnél valaminek utánanézni, akkor elkerülhetetlen, hogy tudj angolul, mivel onnantól kezdve angolul kell utánanézned.
#15
Nem elég, én magam is tudok olyan regényt, aminek a tartalmának jelentős része fordítás miatt elvész.
#18
Nem egy tudományos könyvet ismerek, amelyet SOSEM fordítottak még le.
Aki ezen a területen mozog az ismer pár ilyet.
De egyébként nem csak tudományos könyvet vannak. A legtöbb kutatást sem fordítják, és neked bizony kell mondjuk egy már mért társadalomtudományi kutatás, akkor azt bizony jó eséllyel angolul kell elolvasnod.
19, "Nem egy tudományos könyvet ismerek, amelyet SOSEM fordítottak még le."
A tudós az meghaladja a kulturált fogalomkört. Akkor aki nem olvasott minden nyelven aktuális irodalmat nem lehetne kulturált, azaz ha nem beszél legalább 100 nyelven
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!