Akkor most Pozsony vagy Bratislava?
Az ide vonatkozó hír pedig:
DK asszonyságnak sikerült a szlovák elnevezéssel illetni az egykori Magyar Királyság fővárosát. De akkor az ő logikája szerint úgy kellett volna folytatni, hogy "az osztrák képviselő pedig Wien-ből", hiszen az a város sosem tartozott Magyarországhoz, mégis mindenki a magyar nevén hívja nálunk.
Vagy Lipcse helyett Leipzigből jelentkezik:)
Az is milyen hülyén hangozna.
Dobrev valószínűleg tud magyarul.Érthetetlen ez a szolgai,szervilis mentalitása.Biztos a szüleitől tanulta, bár ott inkább ők voltak, akik munkatáborba küldtek embereket.
Amit akart az elérte Dobrev - most is róla beszélünk.
Semmi más értelme nem volt ennek hogy Pozsony helyett a szlovák nevet mondja, hogy valamivel felkeltse maga iránt a figyelmet. A negatív sajtó is sajtó és mivel más mondanivalója nincsen, ez maradt.
A magyar helyesírás szabályai szerint Pozsony. A magyar nyelv teljességéhez hozzátartoznak a magyar földrajzi ill. településelnevezések is.
Üdv: Egy magyartanár
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!