Ukrajnában ha valakinek "normális" neve lenne azt direkt nevetségesre kell változtatni iii betükkel, vagy csak ez ott a menő?
Sándor Fegyör = Fegyiir
Zelenszkiij
Zsaluzniij
Sziirszkiij
Dimiitriij Kulebá
Stbii
Hol látsz ezekben két i-t?
Zelenszkiij Зеленський
Zsaluzniij Залужний
Sziirszkiij Си́рський
Nincsen i, mert cirill betűkkel írják a neveiket, abban meg nem létezik.
и betű az i hanggal ejthető ki leginkább
й betű pedig j
ий-re végződő nevek ij-re írandóak át a magyar fonetikus átírás szabályai szerint.
Az angol fonetikus átírás elég változó.
Wikipédián most pl a Zelenskyy változat szerepel, tehát yy-vel ejtetnék ki azt, hogy ij
Láttam már két ii-vel, csak egy y-nal(leggyakoribb szerintem) meg iy is nagyritkán. Nem tudom van e valamilyen hivatalos latinbetűs átirata az ukránnak... mi nem használjuk, az a lényeg. Mi a magyar fonetikus átírást használjuk. Azaz kb úgy írjuk le magyar betűkkel, ahogyan az ukrán kiejti. Nyilván nem fedik egymástteljesen, de közelítőleg okés ez a megoldás.
Se magyar, se angol, se sehol nem találkoztam ezzel a formátummal, ahol az ij hangzás iij-val lenne leírva.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!