Zelenszkij miért kért tolmácsot, mikor egy újságíró oroszul tett fel neki egy kérdést?
Nyilván kicsinyes színjátszás, hogy demonstrálja, hogy hirtelen most már nem hajlandó oroszul se érteni, se beszélni.
Ha nem újságírói kérdés lett volna, hanem diplomáciai tárgyalás, az más. Ott protokoll, hogy kell tolmács, akkor is, ha amúgy az egyik fél beszél a másik nyelvén.
"Egy magyarverős eset után ha egy román újságíró románul kérdezne egy székelyföldi magyart, aki természetesen tud románul, elvárnád, hogy reagáljon?"
Nem tudom, hogy "elvárnám-e", mindenesetre egy kulturális gesztus és civilizált viselkedés, hogy akár a másik anyanyelvén reagál. Van olyan intelligens, hogy érti és beszéli a nyelvét is, nem sűllyed le kicsinyes adok-kapokba. A másikat minősíti, hogy gyűlöl.
Ha egy magyarverés után egy erdélyi politikus román újságírónak románul nyilatkozna, azzal semmi bajom nem lenne. A lényeg, hogy MIT nyilatkozik.
Vannak intelligens erdélyi ismerőseim, ők kifejezetten elítélik azokat az erdélyieket, akik nem hajlandók tanulni, illetve megszólalni románul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!