Ezek közül mit választanál közös EU-s közvetítőnyelvnek, amit minden EU-s gyerek megtanul az iskolában? Miért?
“
Német, mert a közép európai üzleti és tudományos életben a legfontosabb”
Ezt miből számoltad ki? Matematikus vagy? 😅
Egyiket sem. Minek? Jelenleg az EU összes tagállamának összes hivatalos nyelve egyben az EU hivatalos nyelve is - nem lenne demokratikus kijelölni az egyenlőek közül egy "még egyenlőbbet": ez az Unió, nem az Állatfarm...
A gyakorlatban a különböző anyanyelvűek úgyis meg fogják találni azt a közös nyelvet, amelyet közvetítőként tudnak használni, minden kijelölés nélkül. És jelenleg úgy tűnik, az angol tökéletes erre a célra, akkor meg minek bonyolítani?
Az angol megfelelő erre a célra. Az igaz, hogy irodalmi közvetítő nyelvnek alkalmatlan, mert szinonimája nulla, szókincse nulla. Orosz,magyar, talán még a német is ( többit nem ismerem).
Az angol a 12 féle igeidő miatt tökéletes üzleti nyelv, és a szókincs egyszerűsége miatt. Egy ige tíz félét jelenthet, a más-más szövegkörnyezetben.
Nagyon jó az angol, nem véletlenül lett világnyelv az üzleti életben.
#15 Igen, pont amiatt jó közvetítő nyelv - és emiatt is vált önmagától azzá - mert annyira egyszerű, mondhatnánk primitív. Régen nevettünk az "én lenni Tarzan" szövegen a filmben, de az angol tényleg ennyi.
Amúgy imádom a hangzását, a zenében is tökéletes, de valóban irodalmi szempontból szinte nulla. Viszont pont ezért tudja megtanulni könnyen és gyorsan mindenki a világon. Csak fontos, hogy mellette mindenki tartsa meg a saját nyelvét is!
Nem igazán értettem soha azokat akik más nyelvet erőltetnének az angol helyett, hiszen ez természetes váltás volt. Korábban ez a terület, az egész európai kultúrkör a görögöt, majd a latint használta és ez ment át sok évszázad alatt a németbe. Amint az angol elkezdett terjedni és megnyílt az internet lehetősége is, vele a világgal való kommunikáció, nem innen ment ki a német, hanem itt is átváltottak angolra.
A rendszerváltáskor még innen, a volt szovjet érdekszférából is a tudományos konferenciák, publikációk fő nyelve a német volt - meg persze az orosz sok esetben, csak az nem lépett tovább a szovjet érdekszférán. Ezért is volt gondja sok nagy tudású professzornak, hogy váltaniuk kellett és az angolt már nem beszélték. Azért jutottak akkor a fiatalabbak hamar előre, mert ők tudtak szerepelni a külföldi rendezvényeken az angol tudásukkal.
#17
"mindenhol megértik a világon"
Azért az a mindenhol erős túlzás. Inkább MAJDNEM mindenhol.
Mert nem kevés ország van ahol esélyed sincs az angollal legfeljebb 1-1 turista látványosság személyzetével tudsz kommunikálni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!