Nem volt kicsit röhejes egy 99 éves öregembert hercegnek nevezni?
Félreértés ne essék maximálisan sajnálom a halálát és őszinte részvétem, csupán nyelvtani/grammatikai megközelítésből írtam ki a kérdést.
Egy majdnem 100 éves embert, hogy lehet hercegnek nevezni?
De ugyanúgy II. Erzsébetet se értem, hogy lehet komolyan venni a királynő titulusát.
Az én olvasatomban egy királynő pl. így néz ki:
Vagy itt egy valóéletbeli példa, na ők tényleg előkelő herceg/királyné, vagy tökömtudja mi, de a csaj pl. igazi arisztokrata nem egy nyugdijasotthon lakója.
Bocs, de kajak tényleg.
"Csak azert nez ki igy a te fejedben egy királynő, mert ez van a mesékben, meg a filmekben"
Ilyen kis rüfke egy mesében vagy filmben sem szerepel királynőként.
Prince, magyarul kb. királyi herceg volt (angolban a “sima” herceg duke).
Oxford szótár szerint a prince:
- Uralkodó fia.
- Egy uralkodó közeli férfi rokona, különösen egy unokája.
- Egy kis állam férfi uralkodója
Miért, hogyan kéne akkor őket nevezni?
Királyi öregasszony? Vénherceg?
A titulus nem függ az illető életkorától.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!