Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyek királysága. Máté 3,3 milyen lelki szegénynek lenni? És hogy lehet elérni?
Szia!
A "lelki szegények" lehetnek akár a lelki sérültek, vagy a betegek, fogyatékosok és mindazok akiket lelkileg valamilyen módon meggyötörtek, tehát Jézus itt a belső embernek a fájdalmáról "szegénységéről" beszél.
És talán még azok akiknek nem adatott meg, hogy megismerjék az igazságot, hogy megismerjék az egyedüli "utat" ami az Atyához vezet.
Én ezt így tudom megfogalmazni.
De Jézus amikor ezt mondja akkor nem áll meg itt, hanem folytatja;
Mt 5:3 Boldogok a lelki szegények: mert övék a mennyeknek országa.
Mt 5:4 Boldogok, a kik sírnak: mert ők megvígasztaltatnak.
Mt 5:5 Boldogok a szelídek: mert ők örökségül bírják a földet.
Mt 5:6 Boldogok, a kik éhezik és szomjúhozzák az igazságot: mert ők megelégíttetnek.
Mt 5:7 Boldogok az irgalmasok: mert ők irgalmasságot nyernek.
Mt 5:8 Boldogok, a kiknek szívök tiszta: mert ők az Istent meglátják.
Mt 5:9 Boldogok a békességre igyekezők: mert ők az Isten fiainak mondatnak.
Mt 5:10 Boldogok, a kik háborúságot szenvednek az igazságért: mert övék a mennyeknek országa.
Mt 5:11 Boldogok vagytok, ha szidalmaznak és háborgatnak titeket és minden gonosz hazugságot mondanak ellenetek én érettem.
Mt 5:12 Örüljetek és örvendezzetek, mert a ti jutalmatok bőséges a mennyekben: mert így háborgatták a prófétákat is, a kik előttetek voltak.
(Máté 5:3) 3 „Boldogok, akik tudatában vannak szellemi szükségletüknek, mivel övék az egek királysága.
Az egyik leghíresebb beszédében Jézus egy olyan kifejezéssel élt, melyet gyakran így fordítanak: „Boldogok a lelki szegények” (Máté 5:3). De a szó szerinti fordítás sok nyelven nem érthető világosan. Sőt bizonyos esetekben még arra is utal, hogy „a lelki szegények” szellemi fogyatékosak, gyengék vagy nem elég céltudatosak. Azonban Jézus itt arra tanított, hogy a boldogság nem a fizikai szükségletek kielégítésén múlik, hanem azon, hogy az ember felismeri-e, hogy szüksége van Isten vezetésére (Lukács 6:20). Ezért az olyan fordítások, melyek úgy adják vissza ezt, hogy „akik tudatában vannak szellemi szükségletüknek”, vagy „akik tudják, hogy szükségük van Istenre”, sokkal pontosabban közvetítik az eredeti gondolatot (Máté 5:3; The New Testament in Modern English).
Az eredeti görögben ez a kifejezés szó szerint olyanokra vonatkozik, „akik a szellemért koldulnak”. A nincstelen koldushoz hasonlóan, aki fájdalmasan tudatában van a fizikai táplálék hiányának, neked is tudatában kell lenned annak, mennyire szükséges a szellemi táplálék.
Szia!
Nem akkor érzed jól magad, ha nem hordozol terheket, ha nincsenek nyomasztó gondolataid, érzéseid, röviden vágytalan vagy?
Pietrosol nevű felhasználónak:
Szia! Nem akkor érzed jól magad, ha nem hordozol terheket, ha nincsenek nyomasztó gondolataid, érzéseid, röviden vágytalan vagy?
A kérdésed majnem jó! Azaz nagyon jó, ha nincsenek nyomasztó gondolataink, érzéseink, de miért ne lehetnének vágyaink.
Máté 6:22 A test lámpása a szem. Ha tehát a szemed egyszerű, az egész tested világos lesz, 23 de ha a szemed gonosz, az egész tested sötét lesz. Ha a benned levő világosság valójában sötétség, mily nagy az a sötétség!
Ezen kívül, ha megelégszel alap dolgokkal, és nem nagyravágyó vagy, akkor bizony a hit is többet ér. Isten nélkül senki nem lehet boldog. Mindennek megvan az ára!
Egyedül az Ő ígéretei biztosak. Ez pedig a következő: János 17:3 Az pedig az örök élet, hogy ismeretet szerezzenek rólad, az egyedüli igaz Istenről, és arról, akit elküldtél, Jézus Krisztusról.
Persze ne gondold, hogy öregen, betegen kell majd élni, hanem visszafiatalodunk. Most sokan hülyének gondolnak, de én hiszem, hogy Isten minden ígérete eddig teljesedett a jövőre vonatkozólag, akkor miért ne teljesedne ez is. Én szeretnék örökké élni egészségben, boldogságban és fiatalon. :-) H van válasz kérlek Priviben, mert csak arról kapok értesítést. Köszi
első válaszoló téved, a "lelki szegény" vagy kicsit szó szerintibb fordítása "lélekben szegény" egy olyan kifejezés ami baromira nem adható vissza magyarban, mert egyszerűen nincs vele semmiféle ekvivalens kifejezésünk
ezért fordítják így, jobb híján kb tükörfordítás, van olyan fordítás ami inkáb egy teljesen értelmezőfordítást ad miszerint "aki elisemri, hogy szüksége van Istenre" ez már helytállóbb
a jelentése kb olyan embert jelent aki vágyik rá, hogy jobban értse a hit dolgait és ezt az életében is jobban megvalósítsa, mondhatnánk ,hogy "lelkes a vallási dolgokban" de ez sem lene jó fordítás mert így nagyon sokmindent nem fedne le
Nem.
Ugyan is az égi királyság, vagy ország, a Földre is ki fog terjedni, az ígéretek szerint. Hisze ez volt az eredeti szándéka a földdel kapcsolatban. sem a halál sem betegség sem ma tapasztalható fizikai hiányosság nem lett volna. ezt állítja helyre a Teremtő, a szándéka nem változott.
"tudatot zavaró tényezők"
az angyalok is szabad akaratot kaptak, és Sátánnak sikerült sokakat a maga oldalára állítani, ezért ott is van tudat, gondolkodás,,jól lehet fizikailag nem felépítettek, más életformában vannak.
A Szent Pál Akadémia által készülőben lévő fordítás lábjegyzetében a következőket olvashatjuk:
"A görög kifejezés – úgy tűnik, szándékosan – homályos, különös, ezért többféleképpen is értelmezhető: 1) koldus / nincstelen szelleműek vagy koldusok / nincstelenek a szellemükben. Ez az Újszövetség egészének fényében olyan embereket jelenthet, akik a szellemükben súlyos, nagy hiányként élik meg az igazságban és szellemi erőben való tökéletlenségüket, s emiatt bensőjükben Isten irányában egy nincstelen koldus magatartását veszik fel, mint akik teljesen Isten irgalmára, kegyelmére szorulnak, semmit sem tudnak nyújtani Neki, mindent ingyen kegyelemből várnak. De értelmezhető úgy, ahogyan a fő szövegben áll: 2) a Szellem koldusai. Ez olyanokra vonatkozhat az előbbihez hasonlóan, akik koldusként, nincstelenként könyörgik Istentől a Szent Szellemet. Jelenti ezt is: 3) Koldusok / nincstelenek a Szellemben, vagy szellemi koldusok / nincstelenek, azaz olyanok, akik lemondanak minden anyagi javuk feletti rendelkezésről Isten országáért (akár a szó szoros értelmében, ahogyan az apostolok tették, akár abban az értelemben, hogy minden tulajdonukat mintegy sáfárként kezelve azokat nem saját, hanem Isten tulajdonának tekintik, és a javaik feletti rendelkezési jogot teljesen átadják Istennek). Jézus minden bizonnyal mindhárom jelentést beleértette. Mindenesetre egyet biztosan nem jelent: lelki szegényeket abban az értelemben, ahogyan ezt sokszor érteni szokták: együgyűeket! (Megjegyezzük, hogy az itt szereplő görög ptókhosz szó jelentése nem egyszerűen szegény, hanem teljesen nincstelen ember, koldus; a pneuma pedig nem lélek, hanem szellem. Ezt a mondatot tehát drasztikusan félrefordították a magyar bibliafordítási hagyományban.)"
Tegyétek félre az előítéleteket,és ha van benne hiba,akkor pontozzátok le,vagy cáfoljátok meg.
Szép napot!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!