Mi a legnagyobb probléma az UVF Bibliával?
Előzőnek.
Ez nagyon meglepett.
Eddig ilyen őszinte vallomást nem olvastam egy tanútól sem.
A gond ezzel az, hogy valószínű nem nagyon ismered a héber nyelvet!
"A zsidók Istent a mai napig úgy is hívják: “a Név” (ha Sém). A bibliai héberben ugyanis nincs szó a “személy”-re, ezért használja a “név” szót: pl. “Isten nevét segítségül hívni” = magát Istent segítségül hívni; “Isten nevét magasztalni” = magát Istent magasztalni azért, aki Ő.
Ez a számunkra furcsa szóhasználat átment az Újszövetségbe is, pl. Apostolok Cselekedetei 1:15 “százhúsz név sokasága” = százhúsz főnyi sokaság, vagy Apostolok Cselekedetei 4:12 “nem is adatott az embereknek az ég alatt más név” = nem adatott senki más."
Szia!
Szia!
Nagyon egyszerű a válasz: Jehova Tanúi szerettek volna egy olyan Bibliafordítást, ami 100%-osan alátámasztja a tanításaikat. Vagyis nem a tanításaikat igazították a Szentíráshoz, hanem fordítva: a Bibliát igazították a tanításaikhoz.
Szerencsére azért az alapelvekre nézve nem rontottak azért a szövegen olyan sokat, bár tény, hogy Jézus Krisztus Isten voltát igyekeztek kétségbe vonni. Szerintem egyébként ez a legnagyobb hibája ennek a fordításnak, hiszen éppen Jézus Krisztus személye az ami a középpontja a Szentírás mondanivalójának, és pont ezt a mondanivalót gyengítik sajátos értelmezési rendszerükkel. Ha valaki veszi a fáradságot és elsajátítja az eredeti nyelveket, melyeken a Szentírás íródott hamar észreveheti a hibákat, ugyanis az Új Világ fordítás nem javítja a korábbi fordítások hibáit, inkább még ront rajtuk...
Üdv. Péter
Kedves valakik a 10-es nem lehet Jehova tanúja, vagy az volt valamikor, de helytelen nézete van, ami nem egyezik meg a valósággal.
Azt állítja, hogy az Újszövetségben nincs az Isten neve.
Ez nem igaz. Már csak egy olyan bizonyítékot hozok fel, amit még a kisunokám is meg tud érteni, annál jobban egy felnött ember, ha elgondolkodik, és nem ragaszkodik saját, és egyháza vezetöi nézetéhez.
Figyeljük meg, honnan idéz Jézus Krisztus, mikor elkezdte szolgálatát és felolvasta a zsinagógában és magára vonatkoztatta az Ézsaiás jövendölését, mely így szólt. /ezt bizonyítják a Holt-tengeri tekercsek is/
Lukács 4:16-20: "Jehovának lelke van én rajtam....." nézd meg kedves Filoszgod, hogy honnan idéz Jézus.
Akit tényleg érdekel megtalálja az Ézsaiás 61 részében.
Gondoljátok, hogy valaki kedvéért Jézus talán megmásította az Irásokat?
Ö és tanítványai sokszor idéztek az Ószövetségböl.
Nem értem, mi problémája van valakinek az Újvilág fordítással. Ez amolyan Magyarországi specialitás. Ahol én élek, nincs ez a cirkusz körülötte.
Az emberek, akikkel beszélgetünk, ugyanazt az igazságot szívesen megmutatjuk a saját Bibliájukban.
Egyik forditás sem tanítja sem a háromságtant, sem a lélek halhatatlanságát, sem a többi dogmát, amit a megjövendölt elszakadástól átvettek a nemzetektöl a "kereszténység" papjai, vezetöi.
Isten úgynevezett nevét, a JHWH tetragrammának a kiejtését egyetlen napon, az engesztelés napján szabadott kiejteni, egy évben egyszer. Helyette az Úr szót, az Adonájt, vagy az Elohimet használták. Amikor Jézus felolvasott, senki nem háborodott fel, nem botránkozott meg, pedig ha a szentnek tartott kifejezéssel olvasta volna fel, nem maradt volna el a felháborodás. Igen valószínűsíthető, hogy Jézus a jól bevált kifejezést használta, és a fordítások is helyesen írják, hogy Urat mondott.
Tehát ez nem nagyon jön össze, az újszövetség a hallelujah kifejezésen kívül nem utal a tetragrammára. De még ha találnánk is egy eltévesztést, és ott valóban a név szerepelt volna, akkor sem indokolja semmi, hogy tudatosan minden egyes Úr, vagy Isten kifejezés helyett - megmásítva az írásokat - becsempésszük az általunk vélt szóalakot.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!