Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Neked melyek Jézustól a...

Pendulum92 kérdése:

Neked melyek Jézustól a kedvenc idézeteid?

Figyelt kérdés
Mondjuk válassz ki 3-4-et, ami legközelebb áll hozzád, ami a legbölcsebb a véleményed szerint.
2014. jún. 23. 17:23
1 2
 11/20 Szeressük egymást ***** válasza:
65%

Előző ez hazugság.

A Lukács 11:40-ben 'aphron'-t mond Jézus, ami kb. = 'érzéketlen', 'esztelen', valamilyen (szellemi) gondolkodási képességtől, irányultságtól megfosztottságot jelent az 'a' fosztóképző. Máshol balgatagságnak is fordította Károli.

Aki elfogadja, hogy Ő Isten Fia, az azt is elfogadja, hogy pontos volt a megfogalmazása, és nem becsmérelte a farizeusokat. Míg a Máté 5:22-ben a 'mórosz' szerepel, ami a legerősebb szitokszó. Kb. 'hülyét', 'ostobát' jelent.

2014. jún. 24. 11:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/20 Őszödi Ferenc ***** válasza:

"És eljő majdan egy ember, egy felcsúti törpe, aki stadionokat épít népének, és azt mondja: vegyétek, vigyétek, a tiétek, megnyertétek"


És hát lőn...

2014. jún. 24. 12:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/20 anonim ***** válasza:
Az ősződi beszédet hallottuk.
2014. jún. 24. 12:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/20 anonim ***** válasza:

Mt 5.22:

Authorized Version: whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

American Standard: whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.

Basic English: whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.

Webster's Bible: whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell-fire.


Lk 11.40:

Authorized: Ye fools,

Standard: Ye foolish ones

Basic: O you foolish ones!

Webster: Ye fools,


---------


Namost honnan is jön ez az AZONOSSÁG?

Nézzük meg a görögöt:

Valóban két szóalakot látunk:

1) moros

2) afrone

DE mi ezeknek a jelentése?

Nyissuk ki a szótárat:


moros = foolish

afrone = foolish


Ez eldöntötte.


Sajnos probléma hogy az egyetlen forrás amit találtam egyszerű balról-jobbra írást használ, ami gyanússá teszi hogy egy modern visszafordításról van szó (pl. egy katolikus változatból), és egyáltalán nem az eredeti irat nyelvéről.

2014. jún. 24. 12:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/20 Szeressük egymást ***** válasza:
Még ha ugyanaz lenne is a jelentése(bár nem így van), akkor is mindegy. Mert máshol használta a 'mórosz' jelzőt is a farizeusokra. Sőt az okos és bolond szűz példázatban a bolond hívőket is 'mórosz'-nak nevezi. Isten a világ 'mórosz'-ait választja ki magának, hogy megszégyenítse a bölcseket. Írtam már, hogy Isten Fiának pontos volt a megfogalmazása, mivel az ítéletet neki adta Isten. Ő nem becsmérelte a farizeusokat, nem csúfolódott, hanem tényállást rögzített. Az Ő szava súlyosabb mint a legfelsőbb bíróságé.
2014. jún. 24. 14:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/20 anonim ***** válasza:

Ismételten: probléma hogy NINCS GÖRÖG NYELVŰ FORRÁS.


Így azt hazudsz amit akarsz, nincs jelentősége.

2014. jún. 24. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/20 Szeressük egymást ***** válasza:

Annak tényleg nem volt jelentősége, hogy rád pazaroljak időt, de a hazugságodat helyre kellett állítani. :-)


A kérdésre is válaszolok. Ez most a kedvencem. :-)

Máté 5:11 Boldogok vagytok, ha szidalmaznak és háborgatnak titeket és minden gonosz hazugságot mondanak ellenetek én érettem.

2014. jún. 24. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/20 anonim ***** válasza:
4%

Gondolom annyira faxa vagy, hogy jobban tudsz fordítani mint 500 év óta bárki (azóta adják ki változatlan formában a Károlit és a KJV-t).


Fő hogy lelepleztük a TE hazugságodat.


De nesze, legyen még!:

"Gyűllöld apádat, anyádat, feleséged, gyerekeid, testvéreid, de még tennen életed is, vagy nem lehetsz a szektám tagja." Lk14.26

"És fivér ölje meg fivérét, és apa a gyermekét, és a gyermek az apját."Mt10.21

"Nem azért jöttem hogy békét hozzak, hanem hogy háborút" Mt10.34

"Azért beszélek példázatokban hogy ne értsenek meg, hogy félrevezessem az embereket, és így még többen kerüljenek a Szemétégetőbe (= Gyehenna)." Mt13.10-14

"Az Embernek Fia (= Jézus) elküldi majd angyalait, akik összegyűjtenek mindenkit akit igaztalannak találnak, és bevetik őket a lángokba, és ott lesz sírás és fogaknak csikorgatása." Mt13.41-42

"Nem azért jöttem hogy eltöröljem a Törvényt (= Ószövetségiek) hanem hogy megerősítsem azt." Mt5.17-19

"Ha szemed megkísért téged, vájd ki azt, ha kezed megkísért vágd le azt, mert jobb neked csonkán jutni a Mennyekbe mint épen a Gehennába." Mt5.27-30

"Add el mindened és a pénzt add a szegényeknek, különben nem lehetsz a szektám tagja" Lk18.18-22


És a legjobbat a végére:

"Bizony mondom néktek, el nem múlik ez a nemzetség (Jézus hallgatósága i.sz. 30 körül), mígnem mindezek meglesznek. (= Jézus Második Eljövetele, A Világ Vége)" Mt24.34 / Mk13.30

2014. jún. 24. 23:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/20 Szeressük egymást ***** válasza:

Miért töröltetted a csodálatos idézetem? Betalált? :-D

János 8:44-et küldöm szeretettel! :-D

2014. jún. 25. 07:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 20/20 anonim ***** válasza:

1) Nem volt idézet.


2) Roppantul trágár volt.


3) Nincs nekem hatalmam töröltetni. Az adminok teljes hatásköre mit törölnek és mit nem. Egyszerű felhasználó nem utasítgathatja őket.

2014. jún. 25. 08:58
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!