Mi a különbség a "szentek közössége" és a "szentek egyessége" között?
Isten Igéje a hívő keresztényeket hívja szentnek... A teljesség igénye nélkül néhány Ige:
"Mindeneknek, a kik Rómában vagytok, Isten szerelmeseinek, hivatalos szenteknek: Kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól." Róm 1:7
"Az Isten gyülekezetének, a mely Korinthusban van, a Krisztus Jézusban megszentelteknek, elhívott szenteknek, mindazokkal egybe, a kik a mi Urunk Jézus Kriszus nevét segítségül hívják bármely helyen, a magokén és a miénken" 1 Kor 1:2
"Pál, Jézus Krisztus apostola Istennek akaratjából, az Efézusban lévő és Krisztus Jézusban hívő szenteknek." Ef 1:1
"Pál és Timótheus, Jézus Krisztus szolgái, minden szenteknek a Krisztus Jézusban, a kik Filippiben vannak, a püspökökkel és diakónusokkal egyetemben" Fil 1:1
"A Kolosséban levő szenteknek és hívő atyafiaknak a Krisztusban: kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól." Kol 1:2
"Özvegyasszonyul hatvan éven alul levő meg ne választassék; egy férj felesége lett légyen, A kinek jó cselekedetekről bizonysága van; ha... a szentek lábait mosta..." Ef 5:9-10
"Hasonlóképen a vén asszonyok szentekhez illő magaviseletűek legyenek, nem patvarkodók, sem sok borivás rabjai, jóra oktatók;" Tit 2:3
"Mert hallom a te szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned az Úr Jézushoz, és minden szentek irányában" Filem 5
"Mert nem igazságtalan az Isten, hogy elfelejtkezzék a ti cselekedeteitekről és a szeretetről, melyet tanúsítottatok az ő neve iránt, mint a kik szolgáltatok és szolgáltok a szenteknek." Zsid 6:10
"Köszöntsétek minden előljárótokat és a szenteket mind..." Zsid 13:24
"A szentek szükségeire adakozók legyetek; a vendégszeretetet gyakoroljátok." Róm 12:13
"Most pedig megyek Jeruzsálembe, szolgálván a szenteknek." Róm 15:25
"Mert az Isten nem a visszavonásnak, hanem a békességnek Istene; miként a szentek minden gyülekezetében." 1 Kor 14:33
Ez utolsó szerint Isten gyülekezete a szentekből áll :)
Üdv.
Semmi különbség, csak fordítási. Csak érdekességképen, a szlovákok régebben így mondták : svätých obcovanie. Az obcovanie szót lehet egyességnek is mondani, közösségnek is, de pontosabban közösülést jelent vagy egyesülést.
Na még jó hogy magyarul latinból(?) nem így fordították ☺.
Régebbi (II. vatikáni zsinat előtti) katolikus imakönyvekben is szentek egyessége volt írva. Abban a hittvallásban, amelyben még így volt: ...szála alá poklokra...onnan lészen eljövendő...
A reformátusok ezt a régiesebb formát használják ma is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!